Stuck in a Moment You Can't Get Out Of traducción al Francés

U2

Traducir a

Je n'ai pas peur
I′m not afraid
De quoi que ce soit dans ce monde
Of anything in this world
Il n'y a rien que tu puisses me jeter à la figure
There's nothing you can throw at me
Que je n'ai pas déjà entendu
That I haven′t already heard

J'essaie juste de trouver
I'm just trying to find
Une mélodie décente
A decent melody
Une chanson que je peux chanter
A song that I can sing
Dans ma propre entreprise
In my own company

Je n'ai jamais pensé que tu étais un imbécile
I never thought you were a fool
Mais chérie, regarde-toi. Ooh
But darling, look at you (Ooh)
Tu dois te tenir droit, porter ton propre poids
You gotta stand up straight, carry your own weight
Ces larmes ne vont nul part bébé
These tears are going nowhere baby

Tu dois te ressaisir
You've got to get yourself together
Tu es coincé dans un moment
You′ve got stuck in a moment
Et maintenant tu ne peux plus t'en sortir
And now you can′t get out of it
Ne dis pas que ce sera mieux plus tard
Don't say that later will be better
Maintenant tu es coincé pour le moment
Now you′re stuck in a moment
Et tu ne peux pas t'en sortir
And you can't get out of it

Je n'abandonnerai pas
I will not forsake
Les couleurs que tu apportes
The colors that you bring
Les nuits où tu t'es rempli de feux d'artifice
The nights you filled with fireworks
Ils t'ont laissé sans rien
They left you with nothing

Je suis toujours enchanté
I am still enchanted
Par la lumière que tu m'as apportée
By the light you brought to me
J'écoute par tes oreilles
I listen through your ears
A travers tes yeux je peux voir
Through your eyes I can see

Tu es vraiment un imbécile.
You are such a fool
S'inquiéter comme vous le faites. Oh
To worry like you do. Oh
Je sais que c'est dur
I know it′s tough
Et vous n'en aurez jamais assez
And you can never get enough
De ce dont tu n'as pas vraiment besoin maintenant
Of what you don't really need now
Mon Dieu, oh mon Dieu
My, oh my

Tu dois te ressaisir
You′ve got to get yourself together
Tu es coincé dans un moment
You've got stuck in a moment
Et tu ne peux pas t'en sortir
And you can't get out of it
Oh mon amour, regarde-toi maintenant
Oh love, look at you now

Tu t'es coincée pour un moment
You′ve got yourself stuck in a moment
Et tu ne peux pas t'en sortir
And you can′t get out of it

J'étais inconscient, à moitié endormi
I was unconscious, half asleep
L'eau est chaude jusqu'à ce que vous découvriez à quelle profondeur
The water is warm 'til you discover how deep
Je ne sautais pas, pour moi c'était une chute
I wasn′t jumping, for me it was a fall
C'est un long chemin vers le néant
It's a long way down, to nothing at all

Tu dois te ressaisir
You′ve got to get yourself together
Tu es coincé dans un moment
You've got stuck in a moment
Et tu ne peux pas t'en sortir
And you can′t get out of it
Ne dis pas que ce sera mieux plus tard
Don't say that later will be better
Maintenant tu es coincé pour le moment
Now you're stuck in a moment
Et tu ne peux pas t'en sortir
And you can′t get out of it

Et si la nuit passe à toute vitesse
And if the night runs over
Et si la journée ne dure pas
And if the day won′t last
Et si ton chemin devait s'embourber
And if your way should falter
Le long des sentiers caillouteux
Along the stony paths

Et si, et si la nuit déborde
And if, and if the night runs over
Et si la journée ne dure pas
And if, the day won't last
Et si ton chemin devait s'embourber
And if your way should falter
Le long de ce sentier caillouteux
Along this stony paths

C'est juste un moment
It′s just a moment
Ce temps passera
This time will pass

Desarrollado por musixmatch