Traducir a
Non ho paura
I′m not afraid
di nulla in questo mondo
Of anything in this world
non c'è niente che puoi sputarmi addosso
There's nothing you can throw at me
che non ho già sentito
That I haven′t already heard
sto solo cercando di trovare
I'm just trying to find
una melodia decente
A decent melody
una canzone che posso cantare
A song that I can sing
in compagnia di me stesso
In my own company
non ho mai pensato che tu fossi una pazza
I never thought you were a fool
ma cara mia, guardati!
But darling, look at you (Ooh)
devi stare in piedi dritta, devi saper portare il tuo fardello
You gotta stand up straight, carry your own weight
Queste lacrime non andranno da nessuna parte piccola
These tears are going nowhere baby
devi rimetterti in sesto
You've got to get yourself together
ti sei bloccata in un momento del passato
You′ve got stuck in a moment
ed ora non riesci ad uscirne
And now you can′t get out of it
non dire che più avanti sarà meglio
Don't say that later will be better
ora sei bloccata in un momento
Now you′re stuck in a moment
e non riesci ad uscirne
And you can't get out of it
io non abbandonerò
I will not forsake
i colori che tu porti
The colors that you bring
le notti che hai riempito di fuochi d'artificio
The nights you filled with fireworks
ti hanno lasciato senza niente
They left you with nothing
sono ancora incantato
I am still enchanted
dalla luce che mi hai donato
By the light you brought to me
io ascolto ancora attraverso le tue orecchie
I listen through your ears
e attraverso i tuoi occhi, posso vedere
Through your eyes I can see
ma tu sei così ingenua
You are such a fool
a preoccuparti per niente
To worry like you do. Oh
lo so che è difficile
I know it′s tough
e non potrai mai averne abbastanza
And you can never get enough
di ciò che ora non hai realmente bisogno
Of what you don't really need now
la mia ragazza oh la mia ragazza
My, oh my
devi rimetterti in sesto
You′ve got to get yourself together
ti sei bloccata in un momento del passato
You've got stuck in a moment
e non riesci ad uscirne
And you can't get out of it
oh amore, guardati ora!
Oh love, look at you now
sei bloccata in un momento del passato
You′ve got yourself stuck in a moment
e non riesci ad uscirne
And you can′t get out of it
ero incosciente, mezzo addormentato
I was unconscious, half asleep
l'acqua è tiepida fino a quando scopri quanto è profonda
The water is warm 'til you discover how deep
io non stavo saltando, sono proprio caduto
I wasn′t jumping, for me it was a fall
È una lunga strada verso il nulla
It's a long way down, to nothing at all
devi rimetterti in sesto
You′ve got to get yourself together
ti sei bloccata in un momento del passato
You've got stuck in a moment
e non riesci ad uscirne
And you can′t get out of it
non dire che più avanti sarà meglio
Don't say that later will be better
ora sei bloccata in un momento
Now you're stuck in a moment
e non riesci ad uscirne
And you can′t get out of it
e se la notte ti investe
And if the night runs over
e se il giorno non durerà
And if the day won′t last
e se il nostro modo di vivere dovesse vacillare
And if your way should falter
Lungo i sentieri di pietra
Along the stony paths
e se, e se la notte fugge
And if, and if the night runs over
e se il giorno non durerà
And if, the day won't last
e se il nostro modo di vivere dovesse vacillare
And if your way should falter
Lungo questi sentieri di pietra
Along this stony paths
bene, è solo un istante
It′s just a moment
questo momento passerà
This time will pass
