Traducir a
Windows para baixo com uma carranca
Windows down with a frown
Cinzas no meu jeans
Ash on my jeans
Estive comendo feijão
Been up eating beans
Essas cenas continuam piscando dentro da minha cabeça
These scenes keep on flashin′ inside of my head
Mas eu prefiro estar morto
But I'd rather be dead
não tem pão
Got no bread
Sem remédios
Out of meds
Eu não consigo encontrar nenhuma tranquilidade
I can′t find no tranquility
Tire-me da minha miséria
Put me out of my misery
Insônia me deixando louco, então eu coloquei na frente como ouro no meu dente
Insomnia drivin' me mental, so I put it on a front like golds on my dental
minha vida é acidental
My lifes accidental
Na queda de um lápis
At the drop of a pencil
Eu posso disparar e atirar em todos os filhos da puta enquanto estou dirigindo um carro alugado
I might flash out and shoot every motherfucker while I'm drivin a rental
Oh não, não me tente
Oh no don′t tempt me
Eu não durmo há seis semanas
I ain′t slept in six weeks
Não como desde quarta-feira
Haven't ate since wednesday
Droga, estou vazio
God damn I′m empty
Adormeço mas não quero levantar da cama
I fall asleep but I don't want to rise out of bed
Fuja para os meus sonhos, eu sei que alguns deles estão molhados
Escape to my dreams I know some of them wet
O sol brilha forte quando abro meus olhos e então fecho as persianas e desejo estar morto
The sun shinin bright as I open my eyes and then close up the blinds and wish that I was dead
Algumas pessoas querem me chamar de bichano
Some people wanna call me a pussy
Algumas pessoas querem me chamar de vadia
Some people wanna call me a bitch
Algumas pessoas querem me dizer que não é tão ruim assim
Some people wanna tell me that it ain′t that bad
levanta esse queixo
Lift up that chin
Eu me pergunto o que eles diriam depois que eu cortar meus pulsos
I wonder what they'd say after I slice my wrists
2 fendas eu fui no abismo sem fim
2 slits I′m gone in the endless abyss
Rua de mão única e eu preciso de uma porra de carona
One way street and i need a fucking lift
Se o sono é o primo da morte, eu acho que eu e $ lambo contando ovelhas até ficarmos sem fôlego, quero dizer merda
If sleep is the cousin of death I guess me and $lick counting sheep until' we out of breath I mean shit
Po-derramando minhas emoções em um copo de isopor
Po-pourin' my emotions into a styrofoam cup
Engolindo até que eu não dou a mínima
Gulping it down til′ I don′t give a fuck