Traducir a
Rammènes-moi à la maison
Take me home
Ramène-moi à la maison, c'est le seul endroit où je peux me reposer en paix
Take me home, it′s the one place I can rest in peace
Éteins mon portable
Turn off my phone
Tant de messages j'aimerais pouvoir supprimer
So many messages I wish I could just delete
Je questionne mon existence ('istence)
Questioning my existence ('istence)
Je questionne mes décisions ('cisions)
Questioning my decisions (′cisions)
Brûler tout les ponts (Ponts)
Burning down all the bridges (bridges)
Je creuse un fossé, j'en ai fini maintenant
Dig a moat, now I'm finished
Désolé, je ne veux pas que tu me rendes visite, non
Sorry, don't want you to visit, no
Non
No
Une dernière photo et je serai parti
One last pic and I′ll be gone
Il faut que ça compte, allume le flash
Make it count, put the flash on
Je n'ai jamais vraiment ressenti que ma place était là
Never really felt like I belonged
Donc je partirai sur mon chemin
So I′ll be on my way
Et je n'en ai pas pour longtemps (pour longtemps, pour longtemps)
And I won't be long (be long, be long)
Je serai mort d'ici à l'aube
I′ll be dead by dawn
Je serai mort d'ici à l'aube
I'll be dead by dawn
Je serai mort d'ici à l'aube
I′ll be dead by dawn
Je serai mort à l'aube (à l'aube, à l'aube, à l'aube...)
I'll be dead by dawn (by dawn, by dawn, by dawn...)
Je fais défiler mes messages
Scrolling through my texts
La merde que j'ai laissée à lire
Shit I left unread
N'essayant jamais d'y faire face
Never trying to deal with it
Il y a du bonheur dans mon ignorance
There′s bliss up in my ignorance
10 numéros de dealers (dealers)
Ten dope dealers (dealers)
Mon ex veut me revoir (me revoir)
Ex want me to see her (see her)
Je ne lui fais pas confiance, je ne lui crois pas
Can't trust her, don't believe her
Une réponse me saoûle, ouais
Reply turn into a needle, yeah
Je ne veux pas le faire encore (le faire encore)
Don′t wanna do it again (do it again)
Il y a des merdes que je ne veux pas revivre (Revivre)
Got shit I′m not trying to relive (to relive)
J'ai la tête foutue et je suis malade
Head fucked up and I'm sick
Ces vieilles habitudes me tueront vite
These old habits will kill me quick
Plus vite que je puisse cligner des yeux (Yeux, yeux, yeux...)
Quicker than I can blink (blink, blink, blink...)
Plus vite que je puisse penser (Penser, penser, penser...)
Quicker than I can think (think, think, think...)
Soulève-moi, je ne veux pas couler à pic
Lift me up, don′t want to sink
Soutiens-moi, j'ai besoin d'un verre
Pour me up, I need a drink
Que dois-je faire, putain, quand je ne connais que le sabotage ? Oh
What the fuck do I do when sabotage is all I know? Oh
Je me suis creusé ma propre tombe dans ce trou, whoa
I done dug myself my own grave in this hole, whoa
Tue-moi lentement, lentement
Kill me slow, slow
Les rideaux se ferment, lentement
Curtains close low
Putain, je ne comprends pas pourquoi je devrais continuer
Fuck, I don't see what′s the point of going on
Non (Non, non, non, non, non, non...)
No (no, no, no, no, no, no...)
