Traducir a
Me leve para casa
Take me home
Leve-me para casa, é o único lugar onde posso descansar em paz
Take me home, it′s the one place I can rest in peace
Desligo o meu telefone
Turn off my phone
Tantas mensagens que eu queria poder apagar
So many messages I wish I could just delete
Questionando minha existência ('xistencia)
Questioning my existence ('istence)
Questionando minhas decisões (cisões)
Questioning my decisions (′cisions)
Queimando todas as pontes (Pontes)
Burning down all the bridges (bridges)
me isolei, agora terminei
Dig a moat, now I'm finished
Desculpe, não quero que você visite, não
Sorry, don't want you to visit, no
Não
No
Uma última foto e eu vou embora
One last pic and I′ll be gone
Faça valer a pena, coloque o flash
Make it count, put the flash on
Nunca senti que pertencia de fato
Never really felt like I belonged
Então irei pegar a estrada
So I′ll be on my way
E eu não vou demorar (demore, demore)
And I won't be long (be long, be long)
Eu estarei morto ao amanhecer
I′ll be dead by dawn
Eu estarei morto ao amanhecer
I'll be dead by dawn
Eu estarei morto ao amanhecer
I′ll be dead by dawn
Eu estarei morto ao amanhecer (Ao amanhecer, ao amanhecer, ao amanhecer ...)
I'll be dead by dawn (by dawn, by dawn, by dawn...)
olhando minhas mensagens
Scrolling through my texts
besteiras que não li
Shit I left unread
Evitando lidar com isso
Never trying to deal with it
Há felicidade na minha ignorância
There′s bliss up in my ignorance
dez traficantes de maconha
Ten dope dealers (dealers)
Ex quer que eu a veja (veja ela)
Ex want me to see her (see her)
Não confio nela, não acredito nela
Can't trust her, don't believe her
A resposta se torna uma agulha, sim
Reply turn into a needle, yeah
Não quero fazer de novo (Faça de novo)
Don′t wanna do it again (do it again)
tem merdas que não tô tentando cuidar (cuidar)
Got shit I′m not trying to relive (to relive)
Cabeça fodida e estou doente
Head fucked up and I'm sick
Esses velhos hábitos vão me matar rapidamente
These old habits will kill me quick
Mais rápido do que posso piscar (Piscar, piscar, piscar ...)
Quicker than I can blink (blink, blink, blink...)
Mais rápido do que eu consigo pensar (pense, pense, pense ...)
Quicker than I can think (think, think, think...)
me levante, não quero afundar
Lift me up, don′t want to sink
me despeje, preciso de uma bebida
Pour me up, I need a drink
Que porra que eu faço quando só sei me autossabotar? Oh
What the fuck do I do when sabotage is all I know? Oh
Eu cavei minha própria cova neste buraco
I done dug myself my own grave in this hole, whoa
Me mate devagar, devagar
Kill me slow, slow
Cortinas fecham devagar
Curtains close low
foda-se, não vejo razão para seguir em frente
Fuck, I don't see what′s the point of going on
Não (não, não, não, não, não, não ...)
No (no, no, no, no, no, no...)
