Traducir a
Un manifiesto de depresión
Manifesto of depression
Almacenando mis armas
Stocking up my weapons
Asesinos natos, Obtengo alivio de mi agresión
Natural Born Killers, get relief from my aggression
símbolos de opresión
Symbol of oppression
Triple seis presumiendo
Triple six flexing
Los "fuckboys" aman mis "segundos"
Fuck boys love my seconds
Estoy fumando droga mientras escribo
Smoking dope while I′m texting
Suena tan simple, Verdad ?
Sounds so simple, right?
Artesian en un poco de hielo
Artesian on some ice
Ambas muñecas cortadas, Suicidándome cada noche
Both wrists sliced, killing myself every night
Hijos de perra quieren adoptar la oscuridad, Pero yo nací en ella
Mother fuckers want to adopt the dark, but I was born in it
Tomando pastillas hasta que el corazón se detenga, Un montón de gusanos nadando
Popping pills until I'm stopping hearts, bunch of worms swimming
Mediante de mis venas y sangre, Pon esa bala en mi cráneo
Through my veins and blood, put that lead through my skull
Mediante de mis venas y sangre, Pon esa bala en mi cráneo
Through my veins and blood, put that lead through my skull
Matate hijo de puta
Kill yourself, mother fucker
Mi muerte en la noche
Death in the night
Escondiéndome de la luz
Hiding from the light
Todo cambia cuando haces esto vivo
Everything changes when you make it out alive
En mitad de la noche, Esperando morirme
Middle of the night, hoping that I die
En mitad de la noche, Siempre jodidamente drogado
Middle of the night, always fucking high
Tengo una vida que estoy tratando de cambiar
Got a life I′m trying to shake
Largate lejos
Get the fuck away
Muere lento por mi, Nena, Vámonos jodidamente lejos
Die slow for me, baby, let's get the fuck away
Muere lento, Vámonos jodidamente lejos
Die slow let's get the fuck away
Espero que alguien venga y me corte la garganta
I′m hoping that someone will come and slit my throat
Y entonces me encuentren finalmente en sobredosis
And then I can finally overdose
La chica parece que necesita descansar un poco, Entonces a la tumba ella va
Shawty looking like she needs some rest, so in the grave she goes
Estoy justo al lado de ella
I′m right beside her
Ella está tratando tener lo que está en mi pecho
She trying to get whats in my chest
Costillas vacias
Hollow ribs
Ella no sabe que soy un fantasma
She doesn't know that I′m a ghost
Llenando el aire con mi dulce descomposición
Haunting the air with my sweet decay
Para la muerte no la retraso
For death I do not delay
Sí, Es por eso que mi piel es gris
Yeah, that's why my skin is grey
Cinco Nueve es la mancha de sangre pintada en tu día
Five Nine is the blood stain painted on your day
Cambio la cuchilla
Switching up the blade
Sí, ella dijo que necesitaba el cuchillo
Yeah, she said she wants the knife
Le dije, Perra tengo una espada
Told her, bitch I got the sword
Sí, Su vestido ahora ya no es blanco
Yeah, her dress ain′t white no more
Soy el señor muerto del séptimo distrito
I'm that seventh ward dead lord
Tengo a mi perra muerta en el piso
Got my bitch dead on the floor
Ahora ella mendiga un poco mas
Now she begging for some more
Ahora ella mendiga un poco mas
Now she begging for some more
Morirías por mi?
Would you die for me?
Morirías por mi?
Would you die for me?
Te necesito y espero que me necesites también
I need you and I hope you need me too
Quiero matarte
I want to kill you
Morirías por mi?
Would you die for me?
Morirías por mi?
Would you die for me?
Te necesito y espero que me necesites también
I need you and I hope you need me too
