Burgundy traducción al Francés

$uicideboy$

Traducir a

(La) yyy (yyy)
(La) y-y-y (y-y-y)
(Le) aaa (aaa) le, le, le, le, le, le
(La) y-y-y (y-y-y) la, la, la, la, la, la
Tu as bien fait, $lick
You did good, $lick
La la la la (c'est un succès)
La la la la (it′s a smash)
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La-la-la-la
La la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la

Oh, tu ferais mieux de courir, mon garçon, bouge ces putains de jambes (ha, hahaha)
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Oh, tu ferais mieux de courir, mon garçon, bouge ces putains de jambes (ha, hahaha)
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Oh, tu ferais mieux de courir, mon garçon, bouge ces putains de jambes (ha, hahaha)
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Oh, tu ferais mieux de courir, mon garçon, bouge ces putains de jambes (ha, hahaha)
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
(Hahaha, ha; allons-y, allons-y, allons-y)
(Hahaha, ha; let's go, let′s go, let's go)

J'ai commencé à faire le plein de drogue avant d'avoir de la pâte (Nord)
I was running up the dope before the dough (North)
Vous pouvez vérifier les enregistrements
You can check the records
Depuis que j'ai repris conscience, mourir était évident, je comptais les secondes
Ever since I got conscious, dying was obvious, counting down the seconds
Je n'avais plus d'autre choix que de sniffer de l'Oxygen avec un Smith & Wesson
I was left with no options, snorting Oxys off a Smith & Wesson
Corps rempli de stupéfiants, fuck the optics, bitch, question suivante
Body filled with narcotics, fuck the optics, bitch, next question
Je fume comme si j'étais stressé (fumer)
Smokin' like I been stressing (smoke)
Les putes essaient de me lire, laissez-les dyslexiques (salope)
Hoes tryna read me, leave ′em dyslexic (ho)
Enlève ce poids de ma poitrine comme si je faisais du développé couché, ho, je fais de grands pas (Wetto)
Get this weight off my chest like I′m bench pressing, ho, I'm big stepping (Wetto)
Jordan Clarkson avec le Narcan
Jordan Clarkson with the Narcan
Je tire à 30 et c'est avec ma main secondaire
I shoot for 30 and that′s with my off-hand

En entrant, ils disent : Qui a laissé entrer les chiens ?
Walk in, they like, "Who let the dogs in?"
Je me suiciderai avant de laisser un adversaire gagner
Kill myself 'fore I let an opp win
Les salopes me supplient de devenir toxique (euh), ok, laisse-moi aller me servir une tasse (euh)
Bitches begging me to get toxic (uh), okay, let me go and pour a cup (uh)
Maman et papa le feraient s'ils le pouvaient, je ne suis même pas en colère parce qu'ils ne viennent pas (ouais, ouais)
Mom and dad would if they could, I ain′t even mad they ain't showing up (yeah, yeah)
J'y pense et ça me fait m'étouffer, si je l'aime, il est temps de tout faire exploser (skrrt)
Thinking ′bout it got me choking up, if I love her, time to blow it up (skrrt)
Prends des Percs jusqu'à ce que je vomisse (ha)
Pop on some Percs 'til I'm throwin′ up (ha)
Puis actualisez sur X comme si je faisais défiler vers le haut (ha, ha, ha)
Then refresh on X like I′m scrolling up (ha, ha, ha)
Ouais, j'ai des blessures qui ne se referment pas (allons-y)
Yeah, I got some wounds that ain't closing up (let′s go)
Coupures sur mon corps, pas de tonification (c'est parti)
Cuts on my body, no toning up (let's go)
Un fantôme dont on ne peut se débarrasser (allons-y, allons-y, ay, ay)
Ghost that there ain′t no disposing of (let's go, let′s go, ay, ay)

Sans émotion, mais la dose est augmentée (allons-y)
Emotionless, but the dose is up (let's get it)
Au diable l'affection, je ne suis pas douillet
Fuck affection, I don't cozy up
Tu es dans ma maison, et c'est assez proche (merde)
You in my house, and that′s close enough (shit)
J'ai des problèmes de confiance, j'ai des problèmes de désir
I got problems with trust, I got problems with lust
Salope, c'est de la poudre, pas de la poussière (uh)
Bitch, that′s powder, not dust (uh)
Tout le gang a le cerveau foutu (oh)
Whole gang brain fucked (oh)
G59, nous sommes la secte (ah-oh)
G59, we the cult (ah-oh)
Ils ne nous ressemblent en rien (gris)
They ain't nothing like us (grey)
Ils disent : Hein ? Je dis : Quoi ?
They say, "Huh?" I say, "What?"
Je bois du Tuss, ils boivent de la noix (rrah)
I drink ′Tuss, they drink nut (rrah)

Elles sont toutes des chattes, se font toucher
They all pussies, get touched
Transformez un adversaire en salope
Turn an opp to a slut
Transforme son bloc en blunt (ah, ouais)
Turn his block to a blunt (ah, yeah)
Surveillez mon chien, il s'est fait chasser
Watch my dog, he got flushed
En regardant son premier cadavre (putain)
Looking at his first dead body (fuck)
La vie est trop douloureuse et le jeu va te changer
Life too painful and the game will change you
Est-ce que tu dis : Putain, tout le monde
Have you saying, "Fuck everybody"
Je m'en fous de ce qu'ils entendent sur moi
I don't give a fuck what they hear about me
J'ai quelques tueurs, dont Dre, autour de moi
Got a couple killers including Dre around me
Tu ferais mieux d'y réfléchir à deux fois avant de jouer avec moi.
Better think twice ′fore you play around me

J'ai plus d'armes sur moi qu'un comté rouge
Got more guns on me than a red county
J'ai acheté la Porsche 911, maintenant je suis sélectionné au hasard (c'est quoi ce bordel ?)
Copped the Porsche 911, now I'm gettin′ randomly selected (what the fuck?)
Recherche de drogues, de bombes et d'armes
Search for drugs and bombs and weapons
Attends une seconde (hein ?), pas besoin d'agressivité (non)
Wait a second (huh?), no need for aggression (nope)
C'est juste une idée fausse courante selon laquelle ils menaceront ma profession (probablement)
Just a common misconception bettin' that they'll threaten my profession (prolly)
Leur perception de qui je suis ne me fera pas remettre en question qui je suis, bon sang.
Their perception of who I am won′t make me question who I am, damn
L'or rose et la morganite ressemblent à un geste suicidaire (ooh)
Rose gold and morganite lookin′ like a suicidal gesture (ooh)
J'ai mis K.O. son ex-petit ami, juste pour pouvoir l'impressionner (qu'il aille se faire foutre)
Knocked her ex-boyfriend the fuck out, just so I could impress her (fuck him)
Juste pour pouvoir la déshabiller (ouais)
Just so I could undress her (yeah)
Maintenant, je paie pour le semestre d'automne (Putain)
Now I'm paying for the fall semester (God damn)

Je lui ai dit de m'appeler professeur, après les vacances d'hiver, je la transmettrai à mon successeur.
Told her to call me professor, after winter break, I′ma hand her off to my successor
Efforcez-vous d'obtenir le plus grand et jamais le moindre (uh)
Strive for the greater and never the lesser (uh)
Moi et $crim avons réussi sans investisseur (uh)
Me and $crim made it without an investor (uh)
Ouais, nous avons survécu à des aventures suicidaires (uh)
Yeah, we survived suicidal adventures (uh)
Nous avons fait un pacte selon lequel nous ne capitulerions jamais (hein ?)
Made a pact that we would never surrender (huh?)
Ne jamais abandonner (répétez-le)
Never surrender (say it again)
Nous avons fait un pacte selon lequel nous ne capitulerions jamais
Made a pact that we would never surrender
Je vends mon âme à mes rêves et à mes objectifs, mais je ne m'arrêterai jamais tant que je ne serai pas sur la civière
Selling my soul to my dreams and my goals, but I won't ever stop until I′m on the stretcher
Il y a un démon en moi, et je pense qu'il a peut-être dépassé les bornes (uhh)
There's a demon in me, and I think it might′ve overstayed its welcome (uhh)
Il y a un démon en moi, et il m'aide à atteindre un état de chaos (uh-oh)
There's a demon in me, and it's helping me to reach a state of bedlam (uh-oh)

Je renifle ces pilules comme si j'essayais de les sentir (ay)
Snorting these pills like I′m trying to smell them (ay)
Je déclare la guerre à mon cervelet (ay)
I′m declarin' war on my cerebellum (ay)
Mon pire ennemi est la version de moi dont je n'arrive même pas à me souvenir (ay, ay, ay)
My worst enemy is the version of me that I can′t even fucking remember (ay, ay, ay)
Euh, ouais
Uh, yeah
Ruby est destinée à l'asile
Ruby been destined for the looney bin
Autour de mon doigt, l'uzi tourne
Round my finger, the uzi spins
Pendant que je sirote du gin bougie, je perds ou je gagne
While I'm chugging some bougie gin, lose or win
Je ne ralentis jamais, comme si on perdait le souffle, je les prépare à la mort
I′m never slowing down like, we losin' wind, I′m grooming them for death
Parce que mon style de vie te fera choisir des membres, la lune est faible
'Cause my lifestyle will have you choosin' limbs, the moon is dim

Ce soir, je devrai encore rester enfermé dans ma tombe
Tonight, I′ll have to remain locked up in my tomb again
J'ai pris trop de Xans, j'ai commencé à demander : Qui est $crim ?
Took too many Xans, I started asking, "Who is $crim?"
Le nœud est à nouveau lâche
The knot is loose again
Quelqu'un a noué le nœud coulant trop fin
Someone tied the noose too thin
Je vis ma vie comme si j'arrachais des dents, je mourrai avec un sourire édenté
Living life like pulling teeth, I′ll die with a toothless grin

(Oh, tu ferais mieux de courir, mon garçon, bouge ces putains de jambes)
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
(Oh, tu ferais mieux de courir, mon garçon, bouge ces putains de jambes)
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
(Oh, tu ferais mieux de courir, mon garçon, bouge ces putains de jambes)
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
(Oh, tu ferais mieux de courir, mon garçon, bouge ces putains de jambes)
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
La-la-la-la
La-la-la-la
La la la la la la la la la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La la la la la la la la la
La-la-la-la-la-la-la-la-la

Desarrollado por musixmatch