Traducir a
(La) aaaa (aaaa)
(La) y-y-y (y-y-y)
(O) yyy (yyy) o, o, o, o, o, o
(La) y-y-y (y-y-y) la, la, la, la, la, la
Você fez bem, $lick
You did good, $lick
La la la la (é um sucesso)
La la la la (it′s a smash)
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La-la-la-la
La la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Ah, é melhor você correr, garoto, mexa essas pernas (ha, hahaha)
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Ah, é melhor você correr, garoto, mexa essas pernas (ha, hahaha)
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Ah, é melhor você correr, garoto, mexa essas pernas (ha, hahaha)
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Ah, é melhor você correr, garoto, mexa essas pernas (ha, hahaha)
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
(Hahaha, ha; vamos, vamos, vamos)
(Hahaha, ha; let's go, let′s go, let's go)
Eu estava correndo atrás da droga antes da massa (Norte)
I was running up the dope before the dough (North)
Você pode verificar os registros
You can check the records
Desde que fiquei consciente, morrer era óbvio, contando os segundos
Ever since I got conscious, dying was obvious, counting down the seconds
Fiquei sem opções, cheirando Oxys de um Smith & Wesson
I was left with no options, snorting Oxys off a Smith & Wesson
Corpo cheio de narcóticos, foda-se a ótica, vadia, próxima pergunta
Body filled with narcotics, fuck the optics, bitch, next question
Fumando como se estivesse estressado (fumaça)
Smokin' like I been stressing (smoke)
Vadias tentando me ler, deixe-as disléxicas (vadia)
Hoes tryna read me, leave ′em dyslexic (ho)
Tire esse peso do meu peito como se eu estivesse fazendo supino, ho, estou dando passos grandes (Wetto)
Get this weight off my chest like I′m bench pressing, ho, I'm big stepping (Wetto)
Jordan Clarkson com o Narcan
Jordan Clarkson with the Narcan
Eu atiro para 30 e isso é com minha mão secundária
I shoot for 30 and that′s with my off-hand
Eles entram e perguntam: "Quem deixou os cachorros entrarem?"
Walk in, they like, "Who let the dogs in?"
Me mate antes que eu deixe um oponente vencer
Kill myself 'fore I let an opp win
Cadelas me implorando para ficar tóxico (uh), ok, deixe-me ir e servir uma xícara (uh)
Bitches begging me to get toxic (uh), okay, let me go and pour a cup (uh)
Mamãe e papai fariam se pudessem, eu nem estou bravo porque eles não estão aparecendo (sim, sim)
Mom and dad would if they could, I ain′t even mad they ain't showing up (yeah, yeah)
Pensando nisso, fiquei emocionado, se eu a amo, é hora de explodir (skrrt)
Thinking ′bout it got me choking up, if I love her, time to blow it up (skrrt)
Tomo alguns Percs até vomitar (ha)
Pop on some Percs 'til I'm throwin′ up (ha)
Então atualize no X como se eu estivesse rolando para cima (ha, ha, ha)
Then refresh on X like I′m scrolling up (ha, ha, ha)
Sim, tenho algumas feridas que não fecham (vamos lá)
Yeah, I got some wounds that ain't closing up (let′s go)
Cortes no meu corpo, sem tonificação (vamos lá)
Cuts on my body, no toning up (let's go)
Fantasma que não tem como se livrar (vamos, vamos, ay, ay)
Ghost that there ain′t no disposing of (let's go, let′s go, ay, ay)
Sem emoção, mas a dose está alta (vamos lá)
Emotionless, but the dose is up (let's get it)
Foda-se o carinho, eu não me aconchego
Fuck affection, I don't cozy up
Você está na minha casa, e isso é perto o suficiente (merda)
You in my house, and that′s close enough (shit)
Tenho problemas com confiança, tenho problemas com luxúria
I got problems with trust, I got problems with lust
Puta, isso é pó, não pó (uh)
Bitch, that′s powder, not dust (uh)
O cérebro da gangue inteira foi fodido (oh)
Whole gang brain fucked (oh)
G59, nós o culto (ah-oh)
G59, we the cult (ah-oh)
Eles não são nada como nós (cinza)
They ain't nothing like us (grey)
Eles dizem: "Hein?" Eu digo: "O quê?"
They say, "Huh?" I say, "What?"
Eu bebo 'Tuss, eles bebem nozes (rrah)
I drink ′Tuss, they drink nut (rrah)
Eles são todos maricas, são tocados
They all pussies, get touched
Transforme um oponente em uma vagabunda
Turn an opp to a slut
Transforme seu bloco em um baseado (ah, sim)
Turn his block to a blunt (ah, yeah)
Cuidado com meu cachorro, ele ficou vermelho
Watch my dog, he got flushed
Olhando para seu primeiro cadáver (porra)
Looking at his first dead body (fuck)
A vida é muito dolorosa e o jogo vai te mudar
Life too painful and the game will change you
Você está dizendo: "Foda-se todo mundo"
Have you saying, "Fuck everybody"
Eu não dou a mínima para o que ouvem sobre mim
I don't give a fuck what they hear about me
Tenho alguns assassinos, incluindo Dre, ao meu redor
Got a couple killers including Dre around me
É melhor pensar duas vezes antes de brincar comigo
Better think twice ′fore you play around me
Tenho mais armas comigo do que um condado vermelho
Got more guns on me than a red county
Comprei o Porsche 911, agora estou sendo selecionado aleatoriamente (que porra é essa?)
Copped the Porsche 911, now I'm gettin′ randomly selected (what the fuck?)
Busca por drogas, bombas e armas
Search for drugs and bombs and weapons
Espere um segundo (hã?), não há necessidade de agressão (não)
Wait a second (huh?), no need for aggression (nope)
Apenas um equívoco comum de que eles vão ameaçar minha profissão (provavelmente)
Just a common misconception bettin' that they'll threaten my profession (prolly)
A percepção deles sobre quem eu sou não vai me fazer questionar quem eu sou, droga
Their perception of who I am won′t make me question who I am, damn
Ouro rosa e morganita parecem um gesto suicida (ooh)
Rose gold and morganite lookin′ like a suicidal gesture (ooh)
Dei uma surra no ex-namorado dela, só para impressioná-la (foda-se ele)
Knocked her ex-boyfriend the fuck out, just so I could impress her (fuck him)
Só para eu poder despi-la (sim)
Just so I could undress her (yeah)
Agora estou pagando pelo semestre de outono (droga)
Now I'm paying for the fall semester (God damn)
Disse a ela para me chamar de professor, depois das férias de inverno, vou entregá-la ao meu sucessor
Told her to call me professor, after winter break, I′ma hand her off to my successor
Esforce-se pelo maior e nunca pelo menor (uh)
Strive for the greater and never the lesser (uh)
Eu e $crim fizemos isso sem um investidor (uh)
Me and $crim made it without an investor (uh)
Sim, nós sobrevivemos a aventuras suicidas (uh)
Yeah, we survived suicidal adventures (uh)
Fizemos um pacto de que nunca nos renderíamos (hein?)
Made a pact that we would never surrender (huh?)
Nunca se renda (diga de novo)
Never surrender (say it again)
Fizemos um pacto de que nunca nos renderíamos
Made a pact that we would never surrender
Vendendo minha alma para meus sonhos e meus objetivos, mas eu nunca vou parar até estar na maca
Selling my soul to my dreams and my goals, but I won't ever stop until I′m on the stretcher
Há um demônio em mim, e acho que ele pode ter se apegado demais (uhh)
There's a demon in me, and I think it might′ve overstayed its welcome (uhh)
Há um demônio em mim, e ele está me ajudando a chegar a um estado de confusão (uh-oh)
There's a demon in me, and it's helping me to reach a state of bedlam (uh-oh)
Cheirando essas pílulas como se estivesse tentando cheirá-las (ay)
Snorting these pills like I′m trying to smell them (ay)
Estou declarando guerra ao meu cerebelo (ay)
I′m declarin' war on my cerebellum (ay)
Meu pior inimigo é a versão de mim que eu nem consigo lembrar (ay, ay, ay)
My worst enemy is the version of me that I can′t even fucking remember (ay, ay, ay)
Uh, sim
Uh, yeah
Ruby foi destinada ao hospício
Ruby been destined for the looney bin
Em volta do meu dedo, a uzi gira
Round my finger, the uzi spins
Enquanto eu bebo um pouco de gim Bougie, perca ou ganhe
While I'm chugging some bougie gin, lose or win
Eu nunca vou diminuir o ritmo, tipo, estamos perdendo o fôlego, estou preparando-os para a morte
I′m never slowing down like, we losin' wind, I′m grooming them for death
Porque meu estilo de vida fará você escolher membros, a lua está fraca
'Cause my lifestyle will have you choosin' limbs, the moon is dim
Esta noite, terei que permanecer trancado em meu túmulo novamente
Tonight, I′ll have to remain locked up in my tomb again
Tomei muitos Xans e comecei a perguntar: "Quem é $crim?"
Took too many Xans, I started asking, "Who is $crim?"
O nó está solto novamente
The knot is loose again
Alguém amarrou o laço muito fino
Someone tied the noose too thin
Vivendo a vida como arrancar dentes, morrerei com um sorriso desdentado
Living life like pulling teeth, I′ll die with a toothless grin
(Ah, é melhor você correr, garoto, mexa essas pernas)
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
(Ah, é melhor você correr, garoto, mexa essas pernas)
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
(Ah, é melhor você correr, garoto, mexa essas pernas)
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
(Ah, é melhor você correr, garoto, mexa essas pernas)
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
La-la-la-la
La-la-la-la
La la la la la la la la la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La la la la la la la la la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
