Traducir a
(Lo hiciste bien, $lick) cuando yo, cuando yo, cuando yo
(You did good, $lick) when I, when I, when I
(Cuando muera, a la mierda, quiero ir al infierno)
When I die, fuck it, I wanna go to Hell
(Cuando yo- Cuando yo- Cuando yo- Cuando yo-)
When I, when I, when I, when I
(Cuando muera, a la mierda, quiero ir al infierno)
When I die, fuck it, I wanna go to Hell
Cuando yo, cuando yo, cuando yo, cuando yo, cuando yo
When I, when I, when I, when I, when I
3 am, bebiendo con esta pistola en mi regazo, uh
3 a.m., drinkin′ with this pistol on my lap, uh
Seis medicamentos, supongo que no hay forma de arreglar eso
Six medications, guess there ain't no fixin′ that (when I die)
Es ese hijo de puta roto, nudillos hasta que recaigo
It's that broken motherfucker, knucklin' ′til I relapse
Si muero, podrían llorar hasta heredar mis propiedades, eh (cuando muera)
If I die, they might cry ′til they inherit my stacks, uh (when I die)
Qué maldito mundo frío, dime cuál es la palabra?
Cold fuckin' world, tell me, what′s the word?
La única vez que hablo, mi corazón es cuando el mensaje sale arrastrado, eh
Only time I speak my heart is when the message come out slurred, uh
Complacer a la gente, siempre dispuesto a arreglar los problemas de un hijo de puta.
People pleasin', always eager to fix a motherfucker′s problems
Déjame en el fondo, más cómodo con Gomorra y Sodoma
Leave me at the bottom, more comfortable with Gomorrah and Sodom (when I die)
mastico fent' y me pudro los dientes
I chew on Fent' and rot my teeth
Todo para momentos de paz y latidos lentos
All for moments of peace and slow heartbeats (when I die)
Me ofrecieron un Dios al que desprecié, ¿quién me salvará? (Je)
Got offered a God I dissed, who gon′ save me? (Hmph)
Todo lo que pude hacer fue reír y decir: "C'est la vie", uh, sí (cuando muera)
All I could do is laugh and say, "C'est la vie", uh, yeah (when I die)
Ay de mí, sé que te haces una idea, eh
Woe is me, I know you get the picture, uh
Este tipo de dolor te hará ganar siete cifras.
This type of pain will earn you seven figures
Revisa mi ADN, mi ARN viene con predictores
Check my DNA, my RNA come with predictors
Esta mierda es escritura y por lo que tengo, no hay elixires, eh
This shit is scripture and for what I got there's no elixirs, uh (when I die)
Siento que no soy suficiente, uh
Feel like I′m not enough, uh
Me encuentro interpretando a mi padre como Honey Boy y Shia LaBeouf, eh
Find myself playin′ my dad like Honey Boy and Shia LaBeouf (when I die)
Mi mamá llora mientras mira el reloj
My mama cryin' as she watch the clock
Envíale un mensaje de texto a mi hermano que lo amo, aunque bloqueó mi número
Text my bro I love him, even though he got my number blocked (when I die)
Daría todo por ver limpios a mis hermanos
I would give up everythin′ to see my brothers clean
Sin dudas, es joder el costo o llévame, déjalos en paz
No second thoughts, it's fuck the cost or take me, leave ′em be
Toma mi dinero, di que me amas, aunque sea mentira
Take my money, say you love me even if it's lies
Esa conexión es tan deprimente pero es todo lo que tengo (cuando muera)
That connection′s so depressin', but it's all I got (when I die)
Cuando muera solo toca esta maldita canción
When I die, just play this fuckin′ song
Nunca estuve destinado para esto, fui torturado solo para continuar (cuando muera)
I was never meant for this, been tortured just to carry on (when I die)
Un par de cupés, muchos ceros y un par de casas
Couple coupes, lotta zeroes and a couple homes
Nada de eso me hizo una mierda, amartilla la pistola y ahora estoy- (cuando muera)
None of it did shit for me, cock the pistol, and now I′m- (when I die)
Ayy, cabeza en las nubes, parece que podría llover de nuevo
A'ight, head in the clouds, it look like it might rain again
Siempre conteniendo las lágrimas, así es como me las arreglo para pagar el alquiler
Always holdin′ back tears, it's how I manage to pay the rent (when I die)
Paga las cuentas, haz la apuesta para que no tenga que perseguir el cheque
Pay the bills, place the bet, so I don′t have to chase the check
Verificado a través de $uicide, el brillo y el glamour iban y venían
Verified through $uicide, the glitz and glamour came and went (when I die)
Lava mi jodida alma y aún así se mantiene esa mancha
Wash my fuckin' soul, there′s still that one stain is kept
Solo quiero ser amado, la raíz de todo mi dolor
I just wanna be loved, the root of all my pain
Excepto el tipo que viene con la edad y la muerte.
Except the type that comes with age and death
Por fin puedo acostarme y descansar, me deben un poco de paz.
I can finally lay and rest, I'm owed a little peace
Y estoy lista para borrar la deuda (yo, yo, yo, yo, cuando muera)
And I'm ready to erase the debt (I, I, I, I, when I die)
Nunca planeé mostrarle al mundo el rostro que se esconde detrás de la máscara.
I never planned on showin′ the world the face that hides behind the mask
Siempre pensé que lo último que escucharía sería el disparo del arma.
I always thought the last thing I would hear would be the gun′s blast (when I die)
Llena el agujero negro en mi pecho con sexo y drogas, pero nunca dura, nunca dura
Fill in the black hole in my chest with sex and drugs, but it never lasts, it never lasts (when I die)
Mierda, hace dos años Big Pharma debería haberme cobrado
Shit, two years ago, Big Pharma shoulda just cashed me out
Ahora tengo un tabique desviado, solo me delataré
Now I got a deviated septum, I'ma just rat me out
¡Dame palmaditas, pregúntame cómo sigo deprimido!
Pat me down, ask me how I′m still depressed
Todo lo que ven es mi conjunto, todo lo que ven es falta de deuda
All they see is my set, all they see is lack of debt (when I die)
Todo lo que ven es lo que quieren ver, llamándome aspirante.
All they see is what they wanna see, callin' me a wannabe
No quiero estar en la miseria, sal de la farmacia
I don′t wanna be in misery, exit the pharmacy (when I die)
Consigue una chica que quiero ver, quiero ver lo fuerte que sangro
Get a girl I wanna see, I wanna see how hard I bleed
Cuando me arranque el puto corazón, entre a la farmacia
When she rips out my fuckin' heart, enter the pharmacy (when I die)
Soy una persona privada y me enorgullezco de mis versos.
I′m a private person and take pride in my verses
A la mierda toda tu opinión, no me importa si empeora
Fuck your whole opinion, I don't care if it worsens
Arruinaré mi reputación y me aseguraré de que sea a propósito.
I'll ruin my reputation and make sure it′s on purpose
A la mierda con esta mierda (cuando muera)
Fuck this shit (when I die)
Cuando muera solo toca esta maldita canción
When I die, just play this fuckin′ song
Nunca estuve destinado para esto, fui torturado solo para continuar (cuando muera)
I was never meant for this, been tortured just to carry on (when I die)
Un par de cupés, muchos ceros y un par de casas
Couple coupes, lotta zeroes and a couple homes
Nada de eso me hizo una mierda, amartilla la pistola y ahora estoy- (cuando muera)
None of it did shit for me, cock the pistol, and now I'm gone (when I die)
A la mierda, quiero ir al infierno.
Fuck it, I wanna go to Hell
(Cuando yo- Cuando yo- Cuando yo- Cuando yo-)
When I, when I, when I, when I
(Cuando muera, a la mierda, quiero ir al infierno)
When I die, fuck it, I wanna go to Hell
Cuando yo, cuando yo, cuando yo, cuando yo, cuando yo muera
When I, when I, when I, when I, when I die
