Full of Grace (I Refuse to Tend My Own Grave) traducción al Francés

$uicideboy$

Traducir a

(Tu as bien travaillé, Slick)
(You did good, Slick)
(C'est un succès)
(It′s a Smash)
Tu finiras par me briser le cœur.
You'll end up breakin′ my heart

Ces derniers temps, je me sens aussi vide que ma tombe.
Lately I been empty as my grave
Le cœur lourd comme la pierre juste au-dessus, avec mon nom
Heart heavy as stone right above it with my name
Il y a beaucoup trop de choses qui n'ont aucun sens.
Just too many things that don't make sense
Tu essaies d'être heureux ou tu essaies d'avoir raison, hein ?
You tryna be happy or you tryna be right, huh?
J'essaie de planer, et je pourrais bien y arriver.
I'm tryna be high, and I just might

Avant, je me défonçais tellement que j'essayais d'engourdir mon cœur.
I used to get so fucked up, I was tryna make my whole heart numb
J'étais une noix de pécan perdue, ma copine me regarde comme si j'étais complètement fou.
I was a gone pecan, my girl look at me like I′m fucking nuts
Je n'arrive pas à croire que j'ai gâché tant de jours.
Can′t believe I wasted so many of my days
J'aimerais que ma vie puisse être refaite.
Wishin' my life was something that could be remade
Allongé au milieu d'une fine ligne entre la vie et la mort
Lyin′ in the middle of a fine line between life and death
Je mens à mon peuple, je promets que je ferai toujours de mon mieux
Lyin' to my people, promisin′ that I'll always try my best
Pour casser le thermomètre, j'ai eu des problèmes de première planète.
To break the thermometer, I got first planet problems
Garçon de Pluton, l'oublié, le fils prodigue, je marcherai sur le soleil
Pluto boy, the forgotten one, the prodigal son, I′ma walk on the sun
Peut-être qu'un jour je serai parfaite en tout point et qu'alors je me sentirai bien.
Like maybe one day I'll be perfect in every way and then I'll feel okay
Mais chaque jour passe, je continue d'attendre, d'attendre encore et je me consume.
But every day passes by, I keep on waitin′ and waitin′ and wastin' away
J'ai abandonné toute ma vie au suicide, maintenant j'attends simplement mon heure jusqu'à la tombe.
Gave up my whole life to suicide, now I′m just biding my time till the grave
Je suis reconnaissant aux gens de dire que Scrim et moi avons sauvé la situation, ou du moins c'est ce qu'ils prétendent.
I'm grateful that people say me and Scrim saved the day, or at least that′s what they claim
Je peux dépasser les cent pour toi, mais rien d'autre n'a changé.
I can break a hundred for ya, but nothing else has changed
Enchaînée à mon propre nom, la clé n'a jamais été la célébrité.
Chained to my own name, the key was never fame
Quel est mon but ? Tout cela était-il intentionnel ?
What is my purpose? Was all this on purpose?
Ruby est irrécupérable, mais Oddy Nuff, lui, le mérite.
Ruby can't be saved, but Oddy Nuff, he deserves it

Ces derniers temps, je me sens aussi vide que ma tombe.
Lately I been empty as my grave
Le cœur lourd comme la pierre juste au-dessus, avec mon nom
Heart heavy as stone right above it with my name
Il y a beaucoup trop de choses qui n'ont aucun sens.
Just too many things that don′t make sense
Tu essaies d'être heureux ou tu essaies d'avoir raison ? Putain
You tryna be happy or you tryna be right? Fuck
J'essaie de planer, ça se voit au Sprite
I'm tryna be high, you can tell by the Sprite

Ouais, je fume au boulot, je roule des joints jusqu'à ce que j'aie mal aux doigts.
Yeah, smokin' up on the job, I′m twistin′ 'za until my fingers hurt
Je croyais prier à l'église, mais non, je suis juste en train de somnoler à cause de quelques Percocets.
Thought I was prayin′ in church, but nah, I'm nodding off a couple Perc′s
TRX tout noir, comme s'il avait hâte de devenir un putain de corbillard
TRX all black like it can't wait to be a fuckin′ hearse
J'avais l'air au mieux de ma forme, mais à l'intérieur, putain, je ne me suis jamais sentie aussi mal.
I been lookin' my best, but inside, fuck, I never felt more worse
Je vole les pilules de ma grand-mère, elle est en plein sevrage sans même s'en rendre compte.
Stealin' my granny pills, she′s going through withdrawals and don′t even know it
Je dis à tout le monde que je vais bien, mais ils me disent : Hein ? Tu ne le dis pas et tu ne le montres pas.
Tell everybody I'm good, but they like, "Huh, you don′t speak or show it"
Je me regarde dans le miroir pour voir où je peux me faire tatouer, je m'en fous
Lookin' my face in the mirror to see where I can tat, I don′t give a fuck
Deux ou trois médicaments psychotropes qui me font un effet fou, je vire une meuf qui me gâche mon trip.
Couple psych meds goin' through my guts, kick a bitch out, fuckin′ with my buzz
Ouais, me vaporiser de Gucci aide à masquer ma pourriture.
Yeah, sprayin' that Gucci on me help to cover my rottenness
Je suis passé de frimer avec mon argent à amasser mes jetons anonymement
Went from flexin' money to stackin′ my chips anonymous
J'ai échappé à la mort et aux impôts, j'ai pas vraiment le temps de me plaindre.
Been duckin′ death and taxes, I ain't really got time to bitch
Ils ont essayé de me faire briller, mais non, ils n'ont jamais trouvé le déclic.
Tryna stop my shine, but no, they never could find the switch
Je débarque et je tire sur cette salope de n'importe où, comme Stojakovic.
I pull up and shoot this bitch from anywhere like Stojakovic
Je me sers un verre de lean en lisant le chapitre 3, verset 16, de l'Évangile selon Jean.
Pourin′ up lean, reading 3:16 in the book of John
Paranoïaque, il achète des munitions et les entrepose dans le garage.
Paranoid, buyin' up ammo, stackin′ it in the garage
Tenter des tirs à trois points, rater les quatre, pour finalement en réussir 5 sur 9.
Throw the threes up, miss the four, just to go 5 out of 9

Desarrollado por musixmatch