Traducir a
Eu coloquei lean no meu Sprite de novo
I poured up a dirty Sprite again
Eu tomei esses Percs e Vicodins
I pop on these Percs and Vicodins
Eu coloquei lean no meu Sprite de novo
I poured up a dirty Sprite again
Eu tomei esses Percs e Vicodins
I pop on these Percs and Vicodins
Eu coloquei lean no meu Sprite de novo
I poured up a dirty Sprite again
Eu tomei esses Percs e Vicodins
I pop on these Percs and Vicodins
Eu coloquei lean no meu Sprite de novo
I poured up a dirty Sprite again
Eu tomei esses Percs e Vicodins
I pop on these Percs and Vicodins
Impala anos 96 com uma garrafa cheia de Roxys
′96 Impala with a bottle full of Roxys
Tá ligado que eu tenho Suboxone e quando eu corro pra fora eu tomo umas pílulas
Know I got Suboxone when I run out from the popping
Viciado em drogas, admito, disse antes que não estou tentando parar
Drug addicted, I admit it, said before I ain't trying to quit it
Codeína, codeína, pingou na minha camisa de tanto beber
Codeine, codeine, got it dripping on my shirt from sloppy sipping
Tomando uns percs e alguns Vicodins
Popping some percs and some Vicodins
Relaxando, esperando que a vida acabe logo
Leaning back hoping that life would end
De novo e de novo, isso é todos os dias, todos os dias
Again and again, that′s everyday, everyday
Foda-se a reabilitação, tô nem ai pra minha vida
Fuck a rehab, I just wither my life away
Cinza pra sempre
Grey forever-ever
Viciados em drogas
Drug possessors
Minha expectativa de vida tá no armário
My life expectancy up on the dresser
Patético, preciso de anestésicos, não tenho energia
Pathetic, I need anesthetics, I ain't energetic
Todas essas drogas nunca se arrependem, acho que é genético
All these drugs never regret it, I guess it's genetic
Não é minha estética, isso é genérico pra caralho
It ain′t my aesthetic, that′s fucking generic
$uicide a epidemia, faça as crianças desistirem dos estudos
$uicide the epidemic, make the kids quit academics
Tome drogas até ficar epilético, chame os paramédicos
Take drugs 'til you′re epileptic, call the paramedics
Depressão magnética, sou anti-cinética
Depression magnetic, I'm anti-kinetic
Apático pra caralho, de novo, eu sou patético
Fucking apathetic, again, I′m pathetic
Só vaza daqui sem mim e esquece essa porra
Move on without me and then fucking forget it
Pensei que tinha mudado, mas continuo esquecendo (sim, sim, sim)
Thought I moved on but I keep forgetting (yeah, yeah, yeah)
Eu coloquei lean no meu Sprite de novo
I poured up a dirty Sprite again
Eu tomei esses Percs e Vicodins
I pop on these Percs and Vicodins
Eu coloquei lean no meu Sprite de novo
I poured up a dirty Sprite again
Eu tomei esses Percs e Vicodins
I pop on these Percs and Vicodins