Materialism as a Means to an End traducción al Francés

$uicideboy$

Traducir a

(Tu as bien fait, $lick)
(You did good, $lick)

$léchant, $léchant, $léchant
$licky, $licky, $licky
Lil reste, ouais, ouais, ouais, ouais
Lil Remains, yeah, yeah, yeah, yeah

Hunnid K sur un fuckboy, hmm (fuckboy)
Hunnid K on a fuckboy, hmm (fuckboy)
Putain je ressemble ? Je pense que je fais confiance aux garçons, ouais
Fuck I look like? Think I trust boys, yeah
Plein de haine, je suis rabat-joie
Full of hate, I′ma killjoy
$licky ridin' sur les lames comme un garçon chaud
$licky ridin' on blades like a hot boy
Ayy, 50 K sur la chaîne, chaîne, chaîne (chaîne, chaîne)
Ayy, 50 K on the chain, chain, chain (chain, chain)
Grey, Grey, c'est le gang, gang, gang (gang, gang)
Grey, Grey, it′s the gang, gang, gang (gang, gang)
Chargez les K, laissez une tache, tache, tache
Load the K's, leave a stain, stain, stain
Putain d'accord, je suis sorti de mon cerveau, cerveau, cerveau (cerveau, cerveau)
Fucking right, I'm out my brain, brain, brain (brain, brain)

Faites tourner le bloc avec le Glock comme une menace (comme une menace)
Spin the block out with the Glock out like a menace (like a menace)
Donne-moi une minute, je vais m'assurer que c'est fini
Gimme a minute, I′ma make sure that it′s finished
Si je roule, tourne les virages, dis ta penance
If I'm ridin′, bendin' corners, say your pennance
J'aurais dû écouter ta chienne au début, ouais, ouais
Should′ve listened to your bitch in the beginning, ayy, yeah

KI- double LER
K-I- double L-E-R
Tant de corps, j'ai fait un passe-temps aux urgences
So many bodies, made a hobby at the ER
Je roule avec Oddy, je fume un cri pour mes loisirs
Rollin' with Oddy, smoking a gaudy for my leisure
Whippin' the Mazi, pumpin' the shotty, trigger squeezer
Whippin′ the Mazi, pumpin' the shotty, trigger squeezer

Casser la chienne, écarter la Benz, baiser une amende honorable
Breakin' the bitch, swervin′ the Benz, fuck an amends
Gunnin' and fuckin', j'ai assassiné sa chatte et son amie (ouais, ouais)
Gunnin′ and fuckin', I murdered her pussy and her friend (yeah, yeah)
Ma réalité est l'enfer, je ne fais pas semblant, ouais, ouais
My reality is hell, I don′t pretend, yeah, yeah
J'apprends juste à me fondre dans le péché (ayy, ayy)
I just learn to blend in with the sin (ayy, ayy)

C'est reparti, c'est reparti (c'est reparti)
Here we go again, here we go (here we go)
Tu veux venir essayer $licky ? Tu devrais savoir (tu devrais savoir)
Wanna come and try $licky? You should know (you should know)
J'ai mille façons pour toi de finir en bande jaune
I got a thousand ways for you to end in yellow tape
Et j'ai plein de gens autour de moi qui veulent gagner leur chemin
And I got plenty people 'round me wanna earn they way

Hunnid K sur un fuckboy, hmm
Hunnid K on a fuckboy, hmm
Putain je ressemble ? Je pense que je fais confiance aux garçons, ouais
Fuck I look like? Think I trust boys, yeah
Plein de haine, je suis rabat-joie
Full of hate, I′ma killjoy
Ruby chevauche des lames comme un garçon sexy
Ruby ridin' on blades like a hot boy
Ayy, 50 K sur la chaîne, chaîne, chaîne
Ayy, 50 K on the chain, chain, chain
Grey, Grey, c'est le gang, gang, gang
Grey, Grey, it′s the gang, gang, gang
Chargez les K, laissez une tache, tache, tache (hunnid)
Load the K's, leave a stain, stain, stain (hunnid)
Putain de droite, je suis sorti de mon cerveau, cerveau, cerveau
Fucking right, I'm out my brain, brain, brain

Hunnid K pour la voiture, un demi-million' pour l'addiction
Hunnid K for the car, half a mill′ for the addiction
Ils m'ont renvoyé de la cure de désintoxication parce que j'ai commencé à remettre en question mon existence (hein ?)
They shipped me off the rehab ′cause I started questionin' my existence (huh?)
Donne-moi les prescriptions, et je te montrerai la répétition (yuh)
Gimme the prescriptions, and I′ll show you repetition (yuh)
Enfoiré têtu, tu sais que Ruby n'écoute jamais (euh, quoi ?)
Stubborn motherfucker you know Ruby never listens (uh, what?)

Gris 5-9, gagner du temps pour la tombe
Grey 5-9, buyin' time to the grave
Le temps passe tous les jours, c'est sur mon nom
Time flyin′ every day, it's on my name
Je suis confiné à la page jusqu'à ce qu'une colonne vertébrale et une tache
I′m confined to the page until a spine and a stain
Est-ce que la seule chose qui reste (ouais, ouais, ouais)
Is the only thing remaining (yeah, yeah, yeah)

Je monte dans la Mercedes, salope, je pousse des marguerites
Pullin' up in the Mercedes, bitch, I'm pushin′ up daisies
Vision toujours floue et ma mémoire floue
Vision always blurry and my memory hazy
Bandana gris par la fenêtre, agitant pendant que je cours (nyoom)
Grey bandana out the window, waving while I′m racin' (nyoom)
Je lève la main vers le ciel jusqu'à ce que les anges viennent me prendre (j'attends)
Raisin′ my hand to the sky until the angels come and take me (I'm waiting)

Réveillez mes démons, me brisant à genoux, ils veulent me briser
Awaken my demons, breakin′ me down to my knees, they wanna break me
Ils veulent m'isoler, me laisser nu, putain de tremblant
They wanna isolate me, leave me naked, fuckin' shakin′
Grippin 'sur ce .380, des voix me disent que je suis fou (pew, pew, pew, pew)
Grippin' on that .380, voices tellin' me I′m crazy (pew, pew, pew, pew)
Vendu mon âme, je suis Grey jusqu'à ma destination finale
Sold my soul, I′m Grey until my final destination

Vous pouvez appeler le 1-800-909-6538 ou envoyer un chèque ou un mandat à-
You can call 1-800-909-6538 or send check or money order to-
Votre kit de décoration de cent pièces pour
Your one-hundred piece decorating kit to
Morgan Avenue, Norwalk, Connecticut 06851
Morgan Avenue, Norwalk, Connecticut 06851
1-800-909-6538- vous devez avoir 18 ans ou plus pour commander
1-800-909-6538- you must be 18 years or older to order

Desarrollado por musixmatch