Matte Black traducción al Francés

$uicideboy$

Traducir a

(Tu as bien travaillé, $lick)
(You did good, $lick)
(C'est un succès !)
(It′s a Smash!)

Wetto, humide, humide
Wetto, Wetto, Wetto
Wetto, humide, humide
Wetto, Wetto, Wetto
Mouillé, mouillé, mouillé
Wet, wet, wet
Mouillé, mouillé, mouillé (Wetto !)
Wet, wet, wet (Wetto!)

J'ai un Glock dans mon pantalon de yoga.
I got the Glock in my yoga pants
Baiser cette salope en position de yoga
Fucking that bitch in a yoga stance
Swangin' that K avec une position ouverte
Swangin' that K with an open stance
Chargé par la fumée de cet opium
Loaded from smoking that opium
Tacher un petit garçon sur les vêtements qu'il porte
Stain a lil′ boy in the clothes he's in
Tous mes murs, ils se referment
All of my walls, they closing in
51-50, ils essaient de me choper
51-50, they tryna come get me
Je vaquais tranquillement à mes occupations.
Just minding my business and moseying

Noir mat, paquets fumants
Matte black, smokin' packs
Crises de panique à répétition
Panic attacks, back to back
Un Xanax sur les genoux, en pleine réflexion (hmm)
Xanax on my lap, debating (hmm)
Devrais-je rechuter ?
Should I relapse?
Mais revenons à la houe dont je parlais.
But back to the hoe I was talkin′ ′bout
J'ai juste envie de le lui mettre dans la bouche.
I just wanna put it up in her mouth
Le proxénétisme coule dans mes veines, quoi de neuf, cousin ?
Pimping up in my blood, what's up cuz?
Trafiquant ce Sud sale
Thuggin′ that dirty South

(Quatre lettres, deux chiffres, salope, Grey 59)
Four letters, two numbers, bitch, Grey 59
Trois doigts en l'air, ma meuf principale à mes côtés
Three fingers in the air, main bitch by my side
$licky débarque en 250 000 $ et massacre ta fille
$licky pull up in a quarter mill' and slaughter up your daughter
Yung Jesus avec ses roues Forgi ne marche pas, il conduit sur l'eau (Ay)
Yung Jesus with them Forgi wheels don′t walk, he drive on water (Ay)
N'importe quand, n'importe où, dans n'importe quel quartier, dans n'importe quel état
Any time, any place, any hood, any state
Ça va jusqu'à ce que ça ne vienne plus, Woods en pleine gueule.
Good 'til it fuckin′ ain't, Woods to the fucking face
Rouler avec ma chérie Sage, des lignes sur des assiettes de luxe
Ridin' with my baby Sage, lines on expensive plates
Des larmes sur mes chaînes en diamants, stoïque, imperturbable
Tears on my diamond chains, stoic, never looking phased

Poète quand je suis en train de draguer (draguer)
Poet when I′m spitting game (game)
Montre-moi comment cette chatte est rasée (rasée)
Show me how that pussy shaved (shaved)
La dose grimpe avec ma honte (honte)
Dosage climbin′ with my shame (shame)
Maman pleure ma douleur (douleur)
Mama crying for my pain (pain)
Comprendront-ils un jour ?
Will they ever understand?
Puis-je même aider mon père ?
Can I even help my dad?
L'argent fout ma famille en l'air
Money fuckin' up my fam′
Donner jusqu'à épuisement
Givin' until there′s nothing left

Je débarque avec ce dernier (putain !)
Pulling up in that latest (damn!)
Choppa reste sur moi, pas besoin de mains
Choppa stay on me, don't need no hands
Je préfère être seul, je n'ai pas besoin d'amis
Prefer to be lonely, don′t need no friends
On baise juste, je ne sors pas avec des fans
Hoe we just fucking, I don't date fans
Je suis avec mon cousin et on parle de projets
I'm with my cousin and talkin′ plans
Je suis allé dans mon quartier et j'ai acheté un terrain.
Went to my hood and I copped some land
Dépenser de l'argent à outrance comme les Démocrates
Blowing through money like Democrats
Faisons un pas de côté avec le fisc, merde aux impôts
Two-step on the IRS, fuck a tax

Pourquoi diable me demandes-tu de l'aide ?
Why the fuck you look to me for help?
Je n'ai pas un seul atout dans le jeu.
There ain′t an ace in the cards I was dealt
J'ai 31 ans et je ne sais toujours pas comment prendre soin de moi.
I'm 31, still don′t know how to take care of myself
Honnêtement, j'ai peur de fondre.
Honestly, I'm scared that I might melt
Laisser derrière soi une multitude de taches noires sur une fourrure blanche
Leave behind a bunch of black spots on a white pelt
Peut-être que dans une prochaine vie, je reviendrai sous la forme d'une jolie ceinture, je ne sais pas.
Maybe in the next life I′ll come back as a nice belt, I don't know
Il y a une fine frontière entre toi et moi
There′s a fine line between me and you
La plus grande différence, c'est que je vais sniffer cette merde et probablement vomir.
The biggest difference is I'll snort that shit and prolly puke
Esquive et déjoue toutes les conneries que vous essayez de me faire avaler.
Dodge and juke all the bullshit y'all try and pull me through

Mais je brille toujours, ma belle sauvageonne
But I′m still shinin′, baby girl wildin'
Tu me verras passer à vélo avec ce regard dans les yeux.
Catch me ridin′ by with that look in my eyes
Mes paumes commencent à transpirer, à voir comment je serre mon neuf millimètres.
Palms start to sweat, by the way I'm grippin′ my nine
Oui, je suis toujours sur mes gardes, mais je mesure toujours la même taille.
Yeah, I'm always on my toes but I′m still the same height
Se dressant fièrement au-dessus de ma tombe
Standin' tall over my grave
Assurez-vous qu'il soit rempli de toutes les personnes que nous sommes censés avoir sauvées.
Make sure it's filled with all the people we supposedly saved
N'oubliez pas d'y inclure les disques d'or et tout l'argent que nous avons gagné.
Make sure you throw the plaques in and all the money we made
Je peux pas les accrocher au mur, c'est pas mon truc.
I can′t put them on my wall, that shit just ain′t my taste
Ce n'est pas mon goût, ce n'est pas mon goût
It ain't my taste, it ain′t my taste

La petite chérie voulait m'épouser, j'ai dit : Tu ferais mieux d'être endettée !
Lil' shawty wanna marry me, I said, "You′re better off in debt!"
Si ça n'a pas marché, chérie, tu auras bien du mal à m'oublier.
If it didn't work out baby, I′ll be real hard to forget
Fouets de chasse allemands et jets privés, plages privées pour accéder
German whips and private jets, private beaches to access
Va te faire foutre, bébé, je suis toujours un désastre et non, ce n'est pas une menace.
Fuck on me baby, I'm still a mess and no that ain't a threat
(Je roule pour ma famille, c'est Grey 59)
I ride for my family, that′s Grey 59
(J'essaie d'être tout ce que je peux être, et je perds mon temps)
Try and be all I can be, and I waste my time
Au bord de la folie, je n'arrive pas à me décider.
On the brink of insanity, I can′t make up my mind
Oui, je lutte contre ma vanité et je crois que je suis aveugle.
Yeah, I battle my vanity and I think I'm blind

(Quatre lettres, deux chiffres, salope, Grey 59)
(Four letters, two numbers, bitch, Grey 59)
(Trois doigts en l'air-)
(Three fingers in the air-)
(Trois doigts en l'air-)
(Three fingers in the air-)
(Quatre lettres, deux chiffres, salope, Grey 59)
(Four letters, two numbers, bitch, Grey 59)
(Trois doigts en l'air, m-)
(Three fingers in the air, m-)
(Trois doigts en l'air, principal-)
(Three fingers in the air, main-)
(Je roule pour ma famille, c'est Grey 59)
(I ride for my family, that′s Grey 59)
(Je roule pour ma famille, c'est Grey 59)
(I- I ride for my family, that's Grey 59)
(J'essaie d'être tout ce que je peux être, et je perds mon temps)
(Try and be all I can be, and I waste my ti- ti- ti- time)
(J'essaie d'être tout ce que je peux être, et je perds mon temps)
(Try and be all I can be, and I waste my time)

Desarrollado por musixmatch