Traducir a
De retour à la maison avec une '94
Back in the house with a ′94
(Tu as bien travaillé, $lick)
(You did good, $lick)
(Gris-Gris Cinq Neuf)
(Grey-Grey Five Nine)
(Gris-Gris Cinq Neuf)
(Grey-Grey Five Nine)
Je me sens comme la princesse Peach, avec de l'or rose sur ma Mercedes (euh)
I-I-I feel like Princess Peach, rose gold on my Mercedes (uh)
Du rose doré sur ma meuf, on dirait qu'elle s'appelle Mercedes (ouais, ouais)
Rose gold on my bitch, lookin' like her name Mercedes (yeah, yeah)
J'ai besoin d'une fille qui soit cool, une qui demande : Quoi de neuf, les filles ? (Quoi de neuf ?)
I need a ho who down, one who′ll ask, "What up, ladies?" (What up?)
J'ai troqué mon sourire amical contre une expression qui dit : Va te faire foutre, paie-moi (deux pour se téléporter, Scotty).
Switched out the friendly smile, with a face that reads, "Fuck you, pay me" (two to beam up, Scotty)
J'ai pas la rage, j'ai juste fait une overdose de coke et de drogue.
Ain't got rabies, I just overdose off coke and dope
Je sais qu'ils espèrent que je sois mort (ouais, ouais)
I know they hope I died (yeah, yeah)
J'ai mal au dos à force de tenir le sous-sol
My back is achin' from holdin′ the underground
On est au plus bas depuis la sortie de "High Tide" (ouais, pfff)
Down ever since we dropped "High Tide" (yeah, sheesh)
Je me tiens dans ma tombe comme si je ne mesurais pas 1m75 (gris)
Standin′ in my grave like I ain't 5′9 (grey)
Encore une minute avant la fin de l'heure, je prends mon temps (va te faire foutre)
One more minute 'til the hour′s done, I'll take my time (fuck off)
Faire semblant d'être fier, c'est surtout une question d'état d'esprit.
Fake my pride, it′s really all about state of mind
La réalité reflète l'état de votre système nerveux
Reality reflectin' the state of your nervous system
À t'entendre te plaindre, on dirait que ta place est à la cuisine.
Listenin' in on your bitchin′, it sounds like you belong in the kitchen
J'ai pas le temps (non)
I ain′t got time (nah)
Le suicide a engendré toute une culture basée sur la mort (ouais).
Sui-suicide made a whole culture that's based on dyin′ (yeah)
Un autre membre de la secte est arrivé tôt juste pour pouvoir faire la queue.
Another cult member showed up early just so they could wait in line
Wetto dans ce TRX, plus haut qu'un pont supérieur
Wetto in that TRX, higher than a upper deck
La façon dont elle me suce la bite, je suis fasciné par son cou en caoutchouc (ouais)
The way she suck my dick, I'm rubberneckin′ at her rubber neck (yeah)
Les chrétiens s'écrient : Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
Christians holler, "What the heck?"
Je m'appelle pour faire mon chèque
I call me to cut my check
J'ai pris une overdose de drogue et je ne sens toujours rien (d'accord, d'accord, d'accord) (deux pour se téléporter, Scotty)
Overdosin' off the dope and still ain′t feelin' nothin' yet (okay, okay, okay) (two to beam up, Scotty)
Glock 19 avec viseur point rouge
Glock 19 with the red dot beam
J'emmerde le rap, quand je tire, je suis au top
Fuck rap, when I′m shootin′, I'm at my best
La police arrive, sortez l'AK
Police come, take the AK out
Vise-lui la poitrine avec ce putain de fusil (brrt)
Aim that motherfucker straight right at his chest (brrt)
Parler de tuer me fait bander.
Talking ′bout killin' got my dick gettin′ hard
La fumée me rend paranoïaque, alors j'en fume encore.
Smoke got me paranoid, so I smoke some more
Quand ils m'enterreront, mettez les scénarios dans ma veste.
When they bury me put the scripts in my jacket
Des putes dans mon cercueil, tu crois que j'en ai besoin de quatre ? (Ouais, ouais)
Hoes in my casket, think I need four? (Yeah, yeah)
Oh, oh, oh, en suivant ce rythme (Nord)
Oh, oh, oh, walkin' this beat (North)
Ton visage est comme si je n'avais jamais rien vu de tel (Nord, Nord)
Face lookin′ like ain't nothin' I ain′t seen (North, North)
Des chiens dans mes poumons à chaque respiration (Nord, Nord)
Dogs in my lungs every time that I breathe (North, North)
Je suis un fou de guerre, je vais engendrer des enfants qu'ils ne peuvent pas être (Nord, Nord)
I′m a fiend for the war, I'ma breed they can′t be (North, North)
Dis ce que je pense, mens quand je parle (Nord, Nord)
Say what I mean, lie when I speak (North, North)
Si un adversaire meurt avant que nous puissions nous rencontrer (Nord, Nord)
If an opp die before we can meet (North, North)
Je le rattraperai en enfer, et je l'enverrai au Paradis (Nord, Nord)
I'll catch him in hell, and I′ll send him to Heaven (North, North)
Même son Dieu ne peut pas le protéger (Nord, Nord)
Not even his God can fuckin' protect him (North, North)
J'ai des meufs qui m'aiment mais dont je ne me souviens plus (Nord, Nord)
Got bitches that love me that I don′t remember (North, North)
Mes hommes de gang m'entourent de toutes parts, c'est su- (Nord, Nord)
My gang members 'round me in every direction, it's su- (North, North)
(Gris-Gris Cinq Neuf)
(Grey-Grey Five Nine)
