Ugliest traducción al Español

$uicideboy$

Traducir a

Una vez que haya encontrado al médico adecuado
Once you′ve found the right doctor
Y le he dicho a él o ella sobre tu dolor
And have told him or her a-about your pain
N-no tengas miedo de tomar lo que te den
D-don't be afraid to take what they give you
A menudo, será un medicamento opioide
Often, it will be an opioid medication
Algunos pacientes pueden tener miedo de tomar opioides
Some patients may be afraid of taking opioids
Porque lo perciben demasiado fuerte o adictivo
Because they perceive it as too strong or addictive
Bb-pero eso está lejos del hecho real
B-b-but that is far from the actual fact
Menos del uno por ciento de los pacientes que toman opioides
Less than one percent of patients taking opioids
En realidad volverse adicto
Actually become addicted

Habla mi mierda (Norte, Norte, Norte)
Talk my shit (North, North, North)
Slicky, Cutthroat (Norte, Norte, Norte)
Slicky, Cutthroat (North, North, North)
(Norte)
(North)

Ayy, adicto a la muerte, mis matemáticas no puedes sumar
Ayy, death addict, my mathematics you can′t add up
Tan trágico, mi equipaje viene sin respaldo
So tragic, my baggage comes with no backup
Romper patrones, como dividir átomos, no está sucediendo
Breakin' patterns, like splittin' atoms, it ain′t happenin′
Los ciclos giran, la psicosis gana, el mundo gira
Cycles spin, psychosis wins, the world spins
En mi maldita polla como un torbellino
On my motherfuckin' dick likе a whirlwind
Pecados diabólicos, sonrisas diabólicas, tengo hijos de puta como
Devilish sins, devilish grins, got motherfuckеrs like
"Aquí vamos de nuevo, este hijo de puta Scrim"
"Here we go again, this motherfucker Scrim"
"Nunca puedo parar por nada (no), demasiado tóxico"
"Can never stop for nada (no), too toxic"
"Envíale el culo al médico"
"Send his ass off to the doctor"
"Entre los Xanny y los Suboxones, causa perdida, esperanza perdida"
"Between the Xanny and Suboxones, lost cause, lost hope"
"Él es un descarte, demasiado profundo"
"He a throw-away-way, way too deep"
"En este agujero donde yacía-yacía-yacía"
"In this hole where he lay-lay-lay"

Acuéstame a dormir
Lay me down to sleep
Northside Shawty paseo bordillo en la fluencia
Northside Shawty ride curb on creep
Northside Shawty no ore donde come
Northside Shawty don′t pray where he eat
Pero ayy (ayy), pronto, ya veremos
But ayy (ayy), soon, we'll see
Un Soulja junto al lago enterrado a dos metros de profundidad
A Soulja by the lake buried six feet deep
Menos estrés para mí, más beneficio para ti
Less stress on me, more profit for thee
El dedo medio asomando para que todos vengan a ver
Middle finger pokin′ out for everyone to come and see

Últimamente, últimamente, últimamente
Lately, lately, lately
Últimamente, me han lavado el cerebro
Lately, I've been feelin′ brainwashed
Ey ey
Ayy, ayy

Últimamente, me han lavado el cerebro
Lately, I've been feelin' brainwashed
Como si mi alma se frotara contra el grano, perdida en la misma salsa
Like my soul was rubbing against the grain, lost in the same sauce
Me quejaría pero llevo cadenas de diamantes
I would complain but I′m wearing diamond chains
Cuesta más de lo que me importa explicar, uh, sí
Cost more than I care to explain, uh, yeah
Últimamente, me he estado sintiendo fuera de lugar
Lately, I′ve been feelin' out of character
La perra se fue porque la avergoncé, pero todos los días
Bitch left ′cause I embarrassed her, but every day
Estaré como a mil jodidas millas de distancia
I be like a thousand fuckin' miles away
Soplando droga, recordándome a mí mismo que soy el jefe de Grey, ayy
Blowin′ dope, remindin' myself I′m the boss of the Grey, ayy

Abordando el avión, ¿qué diablos son las vacaciones?
Boardin' the plane, what the fuck is a holiday?
Soñando durante el día, ¿qué estabas diciendo? Mi error
Dreamin' through the day, what were you saying? My mistake
Atención fugaz, capturas de pantalla y menciones
Fleeting attention, screenshots, and mentions
Ojalá todavía tuviera un mensaje de ausencia, siempre estresado
Wish I still had an away message, forever stressing
(En vivo) Vive una vida en el día, este es un día en la vida
(Live) Live a life in the day, this a day in the life
Sigo siendo el mismo, cubierto de manchas, no de rayas.
I′m still the fuckin′ same, covered in spots, not stripes
De arruinado a jodidamente pagado, este es Grey*59
From broke to fuckin' paid, this the Grey*59
$ suicidio de por vida, repitelo hasta que me muera
$uicide for life, rep it ′til I fuckin' die

(Soulja junto al lago-lago)
(Soulja by the lake-lake)
(Soulja por el lago, Soulja por el-)
(Soulja by the lake, Soulja by the-)
(Soulja junto al lago)
(Soulja by the lake)
(Soulja por el l-)
(Soulja by the l-)
(Soulja junto al lago-lago)
(Soulja by the lake-lake)
(Soulja junto al lago)
(Soulja by the lake)
(Soulja junto al lago-lago)
(Soulja by the lake-lake)
(Soulja junto al lago, junto al lago-lago)
(Soulja by the lake, by the lake-lake)
(Soulja junto al lago-lago)
(Soulja by the lake-lake)

Y cualquier somnolencia
And any drowsiness
Eso puede ocurrir cuando comienza a tomar el medicamento.
That might occur when you start to take the medication
Pronto desaparecerá
Will soon wear off
(Soulja junto al lago)
(Soulja by the lake)
(Soulja por el l-)
(Soulja by the l-)
(Soulja junto al lago l-)
(Soulja by the lake l-)

Desarrollado por musixmatch