WE ENVY NOTHING IN THE WORLD. traducción al Español

$uicideboy$

Traducir a

Sí, sí, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Scrimmy, Scrimmy (Slicky, Slicky)
Scrimmy, Scrimmy (Slicky, Slicky)
Sí, sí, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, yeah

Benzo, Enzo, 'Rari, el pedal que está en mis pies (skrrt, skrrt, skrrt)
Benzo, Enzo, ′Rari, the pedal that's on my feet (skrrt, skrrt, skrrt)
Empújalo hacia el frente, solo sé dónde quiero estar (estar)
Push it to the front, I just know where I wan′ be (be)
En tu casa, en tu cuarto, no mires debajo de la cama (cama, nah)
In your house, in your room, don't look under the bed (bed, nah)
Northside en el mapa, no descansaré hasta que esté muerto (muerto)
Northside on the map, I won't rest ′til I′m dead (dead)
Corriendo por la calle con un .9 en la mano (yeah-yeah, pow)
Running down the street with a .9 in my hand (yeah-yeah, pow)
Mételo en la cabeza, dile, "Yo no juego limpio" (nah)
Put it to his head, tell him, "I don't play fair" (nah)
Vacía el clip, acaba con tu vida en un segundo (ja)
Empty the clip, end your life in a sec′ (hah)

Cristo sea el rey, te irás con una bendición (sí)
Christ be the king, you gon' leave with a blessing (yeah)
Vacía las conchas, escucha caer un alfiler (shh, shh)
Empty the shells, hear a pin drop (shh, shh)
Scrimmy bipolar (¿qué?), flip y flop (fflop)
Scrimmy bipolar (what?), flip and I flop (I flop)
Enciéndelo rápido (sí, sí), a la mierda hasta el último enemigo (¿qué? ¿Qué?)
Switch it up quick (yeah, yeah), fuck every last enemy (what? What?)
Actúa como un amigo, deja una hoja en tu riñón
Act like a friend, leave a blade in your kidney
Rata la tata (grrah), te dejo los sesos salpique (bah)
Rata the tata (grrah), I let your brains splatter (bah)
Goteando por todas partes (voltear, voltear) con materia sangrienta (sí, sí)
Leaking all over (flip, flip) with bloody matter (yeah, yeah)
Camisa en mis manos, me siento y me río (sí)
Shirt in my hands, I sit back and I laugh (yeah)
Maldito caso mental, ataúd cerrado donde duermo
Mental fucking case, closed casket where I sleep

Solo fuma ese crack rock, no fumo ningún árbol
Only smoke that crack rock, I don′t smoke no tree
Golpeando mis venas, pon esa suciedad en mi nombre (mi nombre)
Banging my veins, put that dirt on my name (my name)
Diablo a quien culpar, dedo medio el juego (el juego)
Devil to blame, middle finger the game (the game)
A la mierda toda la fama, no es nada (nada)
Fuck all the fame, it ain't no thing (no thing)

Scrimmy loco (loco), Scrimmy loco (loco)
Scrimmy insane (insane), Scrimmy insane (insane)
Scrimmy loco (loco), Scrimmy loco (loco)
Scrimmy insane (insane), Scrimmy insane (insane)
Loco, loco, loco, loco, loco, loco
Insane, insane, insane, insane, insane, insane
Loco, loco, loco, loco, loco, loco (loco)
Insane, insane, insane, insane, insane, insane (insane)

Ey ey
Ayy, ayy
Todos mis enemigos terminan doblando la rodilla (doblando la rodilla)
All of my enemies end up bending the knee (bending the knee)
Todos mis enemigos rogándome, rogándome
All my enemies begging me, begging
"Por favor déjame libre" (por favor déjame libre)
"Please let me free" (please let me free)
Mientras mi puño agarra el hacha (sí), grito, "Que suenen las campanas" (sí)
As my fist grips the axe (yeah), I yell, "Let the bells ring" (yeah)
Y balanceo la hoja hacia abajo (sí)
And I swing the blade down (yeah)
Ahora está sin cabeza pero libre, sí (sin cabeza pero libre)
Now he′s headless but free, yeah (headless but free)

Ruby ha sido el jefe durante diez siglos (diez siglos)
Ruby been the boss for like ten centuries (ten centuries)
Soy el alfa, el omega y cada letra entre (letra entre)
I'm the alpha, omega, and every letter between (letter between)
Pisa el escenario, descansa en paz, déjame muerto en la calle
Step on the scene, rest in peace, leave me dead in the street
De la dependencia de opiáceos, codeína y prometazina
From opiate dependency, codeine, and promethazine
Entiérrame en una colina con árboles de hoja perenne en el arroyo
Bury me upon a hill with evergreen in the creek
No soy del tipo que vive hasta los jodidos setenta y tres, sí
Not the type to live until I'm fucking seventy-three, yeah

Detente en un Chevy del 73, sí (ayy)
Pull up in a Chevy from ′73, yeah (ayy)
Uh (ayy), uh (ayy), ayy, ayy
Uh (ayy), uh (ayy), ayy, ayy

¿Quién carajo quiere la guerra?
Who the fuck want war?

Tengo acres de tierra protegidos con armamento (está bien)
I got acres of land protected with weaponry (okay)
Un montón de armas a mi nombre, sin necesidad de delitos graves (¿qué?)
A bunch of guns in my name, no need for open felonies (what?)
Accesorio de asesinato con accesorios asesinos
Accessory to murder with murderous accessories
AK, AR, tiro de calibre doce, sí (tiro)
AK, AR, twelve-gauge shotty, yeah (shotty)
.44 Magnum y la Uzi de los 90
.44 Magnum and the Uzi from the ′90s
.38 y el nueve milímetro en el forro de mi pantalón (el forro de mi pantalón)
.38 and the nine-millimeter in my pant lining (my pant lining)
Podría comprar un .45 y sostener ese detrás de mí
I might cop a .45 and hold that one behind me

Ruby loco, loco, Ruby loco, loco
Ruby insane, insane, Ruby insane, insane
Ruby loco, loco, Ruby loco, loco
Ruby insane, insane, Ruby insane, insane
Ruby loco, loco, Ruby loco, loco
Ruby insane, insane, Ruby insane, insane
Ruby loco, loco, Ruby loco, loco
Ruby insane, insane, Ruby insane, insane

Desarrollado por musixmatch