Time of Revelation traducción al Francés

Uriah Heep

Traducir a

Tu ne veux pas tenter ta chance, mon frère ?
Won′t you take a chance, my brother?
Suivez-moi vers un temps de révélation
Follow me to a time of revelation
Ne vois-tu pas que le destin va prendre un tournant
Can't you see that destiny will take a turn
Je te montre qu'il n'y a pas besoin de se battre
Show you there′s no need to fight
Parce que tu as tort et c'est bien
'Cause you're wrong and it′s right

Et je vois enfin où je vais
And I finally see where I′m going
Je sais enfin ce que je sais
Finally know what I'm knowing
Notre voyage ne fait que commencer
Now our journey has only just begun

Tu n'as pas besoin de demander pardon
You don′t need to ask forgiveness
Ce que vous trouverez sera votre inspiration
What you find will be your inspiration
Vous n'avez pas besoin de prier pour la gloire
You don't have to pray for glory
Tout est égal, plus de douleur
All is equal, no more pain
Tu sais que c'est vrai
You know that it′s true
Parce que c'est à toi de décider
'Cause it′s up to you

Et je vois enfin où je vais
And I finally see where I'm going
Je sais enfin ce que je sais
Finally know what I'm knowing
Notre voyage ne fait que commencer
Now our journey has only just begun

Sur le pont où tu commences à croire
Over the bridge where you start to believe
Au bord de l'arc-en-ciel
Down at the edge of the rainbow
La nuit est sombre, même si c'est à une autre époque
Dark is the night, though it′s in another time
Suis la lumière de ton ombre
Follow the light of your shadow

Que ce soit vrai ou faux, il n'y a aucune raison
Right or wrong, there is no reason
Il n'y aura pas de destination cachée
There will be no hidden destination
Mais avec cette force que tu as découverte
But with that strength that you′ve discovered
Tu peux montrer le chemin
You can show the way
Comment cela devait être
How it was meant to be
Pour que tout le monde puisse le voir
For all to see

Et je sais enfin ce que je sais
And I finally know what I'm knowing
Enfin, voyons où nous allons
Finally see where we′re going
Notre voyage ne fait que commencer
Now our journey has only just begun

Sur le pont où tu commences à croire
Over the bridge where you start to believe
Au bord de l'arc-en-ciel
Down at the edge of the rainbow
La nuit est sombre, même si c'est à une autre époque
Dark is the night, though it's in another time
Suis la lumière de ton ombre
Follow the light of your shadow

Sur le pont où tu commences à croire
Over the bridge where you start to believe
Au bord de l'arc-en-ciel
Down at the edge of the rainbow
La nuit est sombre, même si c'est à une autre époque
Dark is the night, though it′s in another time
Suis la lumière de ton ombre
Follow the light of your shadow

Sur le pont où tu commences à croire
Over the bridge where you start to believe
Au bord de l'arc-en-ciel
Down at the edge of the rainbow
La nuit est sombre, même si c'est à une autre époque
Dark is the night, though it's in another time
Suis la lumière de ton ombre
Follow the light of your shadow

Desarrollado por musixmatch