Traducir a
Nous avons hâte de grandir
We can′t wait to grow up
Nous voulons tous être grands (ouais, euh)
We all wanna be big (yeah, uh)
Nous avons hâte de grandir
We can't wait to grow up
Ouais, on est très forts, bébé
Yeah, we big time, baby
Vous voulez que quelqu'un prenne les choses en main
You want somebody to take charge
Tu sais que je le fais en très grand
You know I do it extra large
Quand j'étais enfant, j'allais chez McDonald's
When I was a kid, I would go to McDonald′s
Je ne commanderais jamais le petit
I would never order the small
Je le ferais en grand (oh, ouais)
I would get it big (oh, yeah)
Tu sais que je le fais en grand (ouais)
You know I do it big (yeah)
J'aime les miennes grandes (oh, ouais)
I like mines big (oh, yeah)
Il faut que ce soit grand (oh, ouais)
It gotta be big (oh, yeah)
(Allons-y)
(Let's go)
S'ils savaient que tu avais un cul comme ça
If they only knew you had an ass like this
S'ils savaient seulement que tu me laisses fracasser comme ça
If they only knew you let me smash like this
Si j'avais un dollar à chaque fois que je t'ai fait crier
If I had a dollar for every time I made you holler
J'aurais probablement cent millions de groupes, si riche
I would probably have a hundred million bands, so rich
J'espère que tu l'aimes méchant (méchant)
I hope you like it nasty (nasty)
Parce que, ma fille, c'est tout ce que je sais
'Cause, girl, that′s all I know
Tu sais que j'ai un cadeau pour toi
You know I got a present for you
Et bébé, c'est enveloppé d'or
And, baby, it′s wrapped in gold
Vous voulez que quelqu'un prenne les choses en main
You want somebody to take charge
Tu sais que je le fais en très grand
You know I do it extra large
Quand j'étais enfant, j'allais chez McDonald's
When I was a kid, I would go to McDonald's
Je ne commanderais jamais le petit
I would never order the small
Je le ferais grand (tellement grand)
I would get it big (so big)
Tu sais que je le fais en grand (tellement grand)
You know I do it big (so big)
J'aime les miennes grandes (oh, ouais)
I like mines big (oh, yeah)
Il doit être grand (vous voulez cette taille géante ?)
It gotta be big (you want that supersize?)
GRAND, je suis le PDG
BIG, I′m the CEO
MVP, mondial, Black Beetle
MVP, worldwide, Black Beetle
Trop riche, Tom Hanks mon héros
Too damn rich, Tom Hanks my hero
De la glace sur mon poignet, donc je ne lance que des billets de 10 cents
Ice on my wrist, so I only throw C-note
J'espère donc que vous l'aimez flashy (flashy)
So I hope you like it flashy (flashy)
Je regarde les cent millions vendus
Lookin' at a hundred million sold
Choisis ta destination, bébé, où veux-tu aller ? (Allons-y)
Pick your destination, baby, where you wanna go? (Let′s go)
Vous voulez que quelqu'un prenne les choses en main
You want somebody to take charge
Tu sais que je le fais en très grand
You know I do it extra large
Quand j'étais enfant, j'allais chez McDonald's
When I was a kid, I would go to McDonald's
Je ne commanderais jamais le petit
I would never order the small
Je le ferais en grand (oh)
I would get it big (oh)
Tu sais que je le fais en grand (tellement grand)
You know I do it big (so big)
J'aime les miennes grandes (ouais)
I like mines big (yeah)
Il doit être grand (vous voulez cette taille géante ?)
It gotta be big (you want that supersize)
Écoute, bébé, hein
Listen, baby, huh
Donne-moi ton amour, je l'aime beaucoup quand on est en pleine forme.
Give me your love, I like it big when we′re freakin'
Je suis folle tous les jours, je fais toujours l'amour le week-end
Crazy every day, still making love on the weekend
Bébé, gros camion, ma fille, j'espère que tu pourras le gérer
Baby, big truck, girl, I hope you can handle it
Si j'ai un accident, ma fille, je paierai les dégâts.
If I crash, girl, I'll pay for the damages
Amène une amie, ma fille, tu sais que j'adore les sandwichs
Bring a friend, girl, you know I love sandwiches
Ouais, tu aimes quand je le fais en grand, tellement, tellement grand
Yeah, you like it when I do it big, so, so big
Il n'y a pas d'enfants, si, si grands
Ain′t no kids, so, so big
Fais-le, fais-le, fais-le
Make it, make it, make it
Oh-oh
Oh-oh
Vous voulez que quelqu'un prenne les choses en main (prenne les choses en main)
You want somebody to take charge (take charge)
Tu sais que je le fais extra large (extra large)
You know I do it extra large (extra large)
Quand j'étais enfant, j'allais chez McDonald's (oh)
When I was a kid, I would go to McDonald′s (oh)
Je ne commanderais jamais le petit (je commanderais seulement)
I would never order the small (only would order)
Je le ferais grand (laisse-moi regarder à l'intérieur, ouais)
I would get it big (let me look inside, yeah)
Tu sais que je le fais en grand (tu es le prix, si grand, oh)
You know I do it big (you're the prize, so big, oh)
J'aime les miennes grandes (d'accord, j'aime ça, je veux l'être, bébé)
I like mines big (alright, like it, want to be, baby)
Il faut que ce soit grand (fais-le grand, tu veux cette taille géante)
It gotta be big (do it big, you want that supersize)
Mm, dis-le-moi, euh
Mm, big it out, uh
Ooh, continue comme ça, euh
Ooh, ride it out, uh
Laissez-moi vous montrer comment
Let me show you how
Plus c'est mieux
More is better
