Traducir a
Guarda qui...
Watch this
Queste sono le mie confessioni
These are my confessions
Proprio quando pensavo di aver detto tutto ciò che potevo
Just when I thought I said all I could say
La mia tipa accanto dice che ne sta arrivando uno
My chick on the side said she got one on the way
Queste sono le mie confessioni
These are my confessions
Sono sconcertato e non so cosa fare
Man I′m thrown and I dont know what to do
Credo di dover aprire la parte 2 delle mie confessioni
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Se te lo dico allora te lo dico per intero
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Ho quasi pianto quando ho ricevuto la chiamata
Damn near cried when I got that phone call
Sono così sconcertato e non so cosa fare
I′m so throwed and I don't know what to do
Se non darti la parte 2 delle mie confessioni
But to give you part 2 of my confessions
Ora questa sarà la cosa più difficile che credo di aver mai dovuto fare
Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do
Mi fa parlare a me stesso chiedendomi come fare a dirti
Got me talkin′ to myself askin′ how I'm gon′ tell you
Di quella tipa di cui ti ho raccontato nella parte 1 con cui strisciavo
'Bout that chick on part 1 I told ya′ll I was creepin' with, creepin′ with
Ha detto di essere incinta di 3 mesi e che lo tiene
Said she's 3 months pregnant and she's keepin′ it
La prima cosa che mi è venuta in mente sei tu
The first thing that came to mind was you
La seconda cosa è stata come faccio a sapere che è mio e che è vero
Second thing was how do I know if it′s mine and is it true
La terza cosa sono stato io a desiderare di non aver mai fatto quello che ho fatto
Third thing was me wishin' that I never did what I did
Come non sono pronto per un bambino e per dire addio alla nostra storia
How I ain′t ready for no kid and bye bye to our relationship
Queste sono le mie confessioni
These are my confessions
Proprio quando pensavo di aver detto tutto ciò che potevo
Just when I thought I said all I could say
La mia tipa accanto dice che ne sta arrivando uno
My chick on the side said she got one on the way
Queste sono le mie confessioni
These are my confessions
Sono sconcertato e non so cosa fare
Man I'm thrown and I don′t know what to do
Credo di dover aprire la parte 2 delle mie confessioni
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Se te lo dico allora te lo dico per intero
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Ho quasi pianto quando ho ricevuto la chiamata
Damn near cried when I got that phone call
Sono così sconcertato e non so cosa fare
I′m so throwed and I don't know what to do
Se non darti la parte 2 delle mie confessioni
But to give you part 2 of my confessions
Seduto qui bloccato stupido, cercando di capire
Sittin here stuck on stupid, tryna figure out
Quando, cosa, e come fare uscire questa cosa dalla mia bocca
When, what, and how I'mma let this come out of my mouth
Dico che non sarà facile
Said it ain′t gon′ be easy
Ma ho bisogno di smettere di pensare, contemplare
But I need to stop thinkin', contemplatin′
Essere un uomo e superarlo (superarlo)
Be a man and get it over with (over with)
Mi sto fustigando
I'm ridin′ in my whip
Correndo a casa sua
Racin' to her place
Parlando con me stesso
Talkin′ to myself
Preparandomi a dirglielo in faccia
Preparin' to tell her to her face
Lei apre la porte e non vuole avvicinarsi a me
She open up the door and didn't want to come near me
Ho detto "un secondo tesoro per favore ascoltami"
I said "one second baby please hear me
Queste sono le mie confessioni
These are my confessions
Proprio quando pensavo di aver detto tutto ciò che potevo
Just when I thought I said all I could say
La mia tipa accanto dice che ne sta arrivando uno
My chick on the side said she got one on the way
Queste sono le mie confessioni
These are my confessions
Sono sconcertato e non so cosa fare
Man I′m thrown and I dont know what to do
Credo di dover aprire la parte 2 delle mie confessioni
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Se te lo dico allora te lo dico per intero
If I′m gonna tell it then I gotta tell it all
Ho quasi pianto quando ho ricevuto la chiamata
Damn near cried when I got that phone call
Sono così sconcertato e non so cosa fare
I'm so throwed and I don′t know what to do
Se non darti la parte 2 delle mie confessioni
But to give you part 2 of my confessions
Questa è di gran lunga la cosa più difficile che credo di aver mai dovuto fare
This by far is the hardest thing I think I've ever had to do
Dire a te, la donna che amo
To tell you, the woman I love
Che sto per avere un figlio da una donna che conosco a malapena
That I′m having a baby by a woman that I barely even know
Spero che tu riesca ad accettare il fatto che io sia sufficientemente uomo da dirtelo
I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell you this
E forse mi darai un'altra occasione
And hopefully you′ll give me another chance
Questo non riguarda la mia carriera
This ain't about my career
Questo non riguarda la mia vita
This ain't about my life
Riguarda noi
It′s about us
Per favore
Please
Queste sono le mie confessioni
These are my confessions
Proprio quando pensavo di aver detto tutto ciò che potevo
Just when I thought I said all I could say
La mia tipa accanto dice che ne sta arrivando uno
My chick on the side said she got one on the way
Queste sono le mie confessioni
These are my confessions
Sono sconcertato e non so cosa fare
Man I′m thrown and I dont know what to do
Credo di dover aprire la parte 2 delle mie confessioni
I guess I gotta give part 2 of my confessions
Se te lo dico allora te lo dico per intero
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Ho quasi pianto quando ho ricevuto la chiamata
Damn near cried when I got that phone call
Sono così sconcertato e non so cosa fare
I′m so throwed and I don't know what to do
Se non darti la parte 2 delle mie confessioni
But to give you part 2 of my confessions
