Making Love (Into the Night) traducción al Francés

Usher

Traducir a

Dis-moi juste où aller et j'enlèverai mes vêtements pour toi (Ouais)
Just tell me where to go and I′ll take off my clothes for you (Yeah)
(Tu sais qu'on a dû le refaire, n'est-ce pas ?)
(You know we had to do it again right?)
Vous avez le contrôle total et vous dirigez le spectacle
You're in total control and you′re running the show
Je ferai tout ce que tu me diras bébé
I'll do whatever you tell me baby

Bébé, je peux revenir te chercher.
Baby I can come back and pick you up
Nous ferons l'amour toute la nuit, ce n'est jamais assez
We'll make love into the night, it′s never enough
Oh bébé, je sais ce que tu aimes
Oh babe I know what you like
Et je te ferais l'amour pour toujours et à jamais
And I would make love to you forever and ever
Dans la nuit (pour toujours et à jamais nous ferons l'amour dans la nuit)
Into the night (forever and ever we′ll make love into the night)

Ton souhait est un ordre, alors j'annulerai mes plans ce soir (Ouais)
Your wish is my command so I'll cancel my plans tonight (Yeah)
(Oh bébé ouais)
(Oh baby yeah)
Je te ferai comprendre que je suis le seul à pouvoir gérer ton corps correctement.
I′ll make you understand that I'm the only one who can handle your body right
Et je vais te montrer ça ce soir (Ooh petit bébé j'arrive)
And I′m a show you tonight (Ooh wee baby I'm coming)

Bébé, je peux revenir te chercher.
Baby I can come back and pick you up
Nous ferons l'amour toute la nuit, ce n'est jamais assez
We′ll make love into the night, it's never enough
Oh bébé, je sais ce que tu aimes
Oh babe I know what you like
Et je te ferais l'amour pour toujours et à jamais
And I would make love to you forever and ever
Dans la nuit (pour toujours et à jamais nous ferons l'amour dans la nuit)
Into the night (forever and ever we'll make love into the night)

Si jamais tu veux savoir (si jamais tu veux savoir)
If you ever wanna know (if you ever wanna know)
Qui j'aime (qui j'aime)
Who I love (who I love)
C'est toi (c'est toi), c'est toi (c'est toi)
That′s you (that′s you), that's you (that′s you)
C'est toi (c'est toi), oui toi (Oui toi)
It's you (it′s you), yes you (Yes you)
Oh et je ne partirai jamais bébé, tu dois me croire
Oh and I ain't never leaving baby you gotta believe me
Tu es celle que j'aime et ma fille, demande-moi qui j'aime
You′re the one I love and girl ask who I love
Parce que c'est toi (c'est toi), c'est toi (c'est toi)
Cause that's you (that's you), that′s you (that′s you)
Oui toi (Oui toi), ouais toi
Yes you (Yes you), yeah you

Bébé, je peux revenir te chercher.
Baby I can come back and pick you up
Nous ferons l'amour toute la nuit, ce n'est jamais assez
We'll make love into the night, it′s never enough
Oh bébé, je sais ce que tu aimes
Oh babe I know what you like
Et je te ferais l'amour pour toujours et à jamais
And I would make love to you forever and ever
Dans la nuit (pour toujours et à jamais nous ferons l'amour dans la nuit)
Into the night (forever and ever we'll make love into the night)

(Oh Jill)
(Ay jill)
Tu vas vouloir le dire à tout le monde
You gonna wanna tell everybody
À propos de comment je vous ai tous fait venir quand je vous ai appelé
Bout how I got you all coming when I call
Tu sais que je te brise
You know I break you off
Et si ces murs pouvaient parler, ils le diraient à tout le monde.
And if these walls could talk they would tell everybody
À propos de la façon dont je l'ai posé
Bout how I put it down
Tu sais que je t'ai fermé
You know I shut you down
Je t'ai fait décoller, oui je ne peux pas être saoul
Got you up off the ground, yes I can′t be wasted
Et si je te laissais monter dans mon vaisseau spatial
And if I let you on my spaceship
Tu devras me laisser y goûter
You'll have to let me taste it
Monte dessus, je vais te conduire
Hop on it I′m a give you a ride
Parce que nous allons faire l'amour toute la nuit
'Cause we gonna make love all through the night

Desarrollado por musixmatch