Margiela traducción al Español

Usher

Traducir a

Margiela
(Margiela)

Mi ladrón en la noche, tan dulce tu forma de mentir
My thief in the night, so sweet the way you lie
Ah, esos signos de dólar en tus ojos
Ah, those dollar signs in your eyes
Deja de actuar tan tímido
Stop actin′ so shy

Ven y consigue tu dinero.
Come and get your money
Ven a buscarlo, ven a buscarlo, ven a buscarlo
Come get it, come get it, come get it
¿Qué te cuentan tus amigos sobre mí?
What your friends tell ya about me?
¿Quieres que vaya a la NFL?
You want me to NFL ya
Quieres ese cheque de la NBA
You want that NBA check
Pop algo en Coachella
Pop somethin' at Coachella
Margiela
Margiela

Oh, quieres ese viejo yo
Oh, you want that old me
Pero ahora mismo me siento como Pimp C.
But right now, kind of feelin′ like Pimp C
no puedo abrazarte
I can't hold you
Solo paga la mierda, son solo un par de cupés y ya te superé.
Just pay the sh-, it's just a couple coupes, and I′m over you
Cuando el viejo amor se vuelve celoso
When old love turns jealous
Mi nuevo amor es demasiado entusiasta.
My new love is overzealous
Estoy en el medio, Margiela.
I′m in the middle, Margiela

Salta al carro
Jump in the wagon
Por aquí flotando como Aladdin
Over here floatin' like Aladdin
Ella me frota deseando mierda, tiene que tenerla
She′s rubbin' on me wishin′ for sh-, she gotta have it
Labios gruesos, esa magia negra.
Thick lips, that black magic
Azotando esta cosa, desviándose
Whippin' this thing, swerving
Dentro y fuera de mi carril
In and outta my lane
Contrólate, eso es lo que estoy haciendo.
Get a grip, that′s what I'm doing

Sientela, eso es lo que estoy haciendo
Feel her up, that's what I′m doing
Volante al mismo tiempo.
Steering wheel at the same time
Ese '24 con poco kilometraje
That ′24 with low mileage
Ella habla de esa mierda de estrella de rock
She talkin' that rockstar sh-
Ella habla de esa perra mala
She talkin′ that bad b-
No eres una mierda, dijo, "Tú tampoco lo eres".
You ain't sh-, she said, "You ain′t either"
¿Y si le dijera al mundo? Ella dijo: "¿Quién te creería?"
What if I told the world? She said, "Who'd believe ya?"

Ven y consigue tu dinero.
Come and get your money
Ven a buscarlo, ven a buscarlo, ven a buscarlo
Come get it, come get it, come get it
¿Qué te cuentan tus amigos sobre mí?
What your friends tell ya about me?
¿Quieres que vaya a la NFL?
You want me to NFL ya
Quieres ese cheque de la NBA
You want that NBA check
Pop algo en Coachella
Pop somethin′ at Coachella
Margiela
Margiela

Oh, quieres ese viejo yo
Oh, you want that old me
Pero ahora mismo me siento como Pimp C.
But right now, kind of feelin' like Pimp C
no puedo abrazarte
I can't hold you
Solo paga la mierda, son solo un par de cupés y ya te superé.
Just pay the sh-, it′s just a couple coupes, and I′m over you
Cuando el viejo amor se vuelve celoso
When old love turns jealous
Mi nuevo amor es demasiado entusiasta.
My new love is overzealous
Estoy en el medio, Margiela.
I'm in the middle, Margiela

Ella está tratando de hacer las cosas bien
She′s tryna make things right
Sólo tirando de mí hacia dentro, tirandome hacia dentro
Just pulling me back in, pulling me back in
Mi nueva chica sigue preguntando sobre nosotros.
My new girl keep askin' ′bout us
Y yo digo: "No quieres saberlo".
And I'm like, "You don′t wanna know"
Chica, cierra la puerta y déjala ir.
Girl, shut the door and let it go
Y dejar el pasado ahí mismo
And leave the past right there
Y trae ese trasero aquí, en el aire, justo allí.
And get that a- over here, in the air, right there
Déjame poner esta foto en tu marco perfecto.
Let me put this picture in your perfect frame

Ven y vuelve a enamorarme
Come make me fall in love again
Juré que nunca cambiaríamos
I swore that we would never change
(…)
But while I'm f- you, all I f- see is her face
(…)
Get a grip, that's what I′m doing
(…)
Paint her lips, that′s what I'm doing
(…)
When I left her, I swear that I′d be fine
(…)
Now I can't seem to find my mind
(…)
Now you both see the dark n- in me

Contrólate, eso es lo que estoy haciendo.
All I see is fog from the Remy
Pinta sus labios, eso es lo que estoy haciendo.
I care
Cuando la dejé te juro que estaría bien
You thought I should have cared more
Ahora parece que no puedo encontrar mi mente
I could say the same
Ahora ambos ven el negro oscuro en mí
I could lay the blame on you
(…)
But there′s only one thing a rich n- can do

Todo lo que veo es niebla del Remy.
Come and get your money (oh)
me importa
Come get it, come get it, come get it
Pensaste que debería haberme importado más
What your friends tell ya about me?
yo podria decir lo mismo
You want me to NFL ya
Podría echarte la culpa
You want that NBA check
Pero sólo hay una cosa que un negro rico puede hacer
Pop somethin' at Coachella (oh-whoa)
(…)
Margiela

Ven y toma tu dinero (oh)
Oh, you want that old me
Ven a buscarlo, ven a buscarlo, ven a buscarlo
But right now, kind of feelin′ like Pimp C
¿Qué te cuentan tus amigos sobre mí?
I can't hold you
¿Quieres que vaya a la NFL?
Just pay the sh-, it's just a couple coupes, and I′m over you
Quieres ese cheque de la NBA
When old love turns jealous
Pop algo en Coachella (oh-woah)
My new love is overzealous
Margiela
I′m in the middle, Margiela
(…)
I'm in the middle

Oh, quieres ese viejo yo
You want me to love you
Pero ahora mismo me siento como Pimp C.
More than you love me
no puedo abrazarte
You want it fair
Solo paga la mierda, son solo un par de cupés y ya te superé.
Find any way to be here
Cuando el viejo amor se vuelve celoso
Now that I′m not there, no more
Mi nuevo amor es demasiado entusiasta.
She's tryna make things right, yeah
Estoy en el medio, Margiela.
Just pulling me back in, pulling me back in
Estoy en el medio
Margiela

quieres que te ame
(…)
Más de lo que me amas
(…)
lo quieres justo
(…)
Encuentra cualquier manera de estar aquí
(…)
Ahora que ya no estoy ahí
(…)
Ella está tratando de hacer las cosas bien, sí.
(…)
Sólo tirando de mí hacia dentro, tirandome hacia dentro
(…)
Margiela
(…)

Desarrollado por musixmatch