Throwback traducción al Francés

Usher

Traducir a

Franchement, Usher, Just Blaze
Real talk, Usher, Just Blaze

Oh!
Oh!
Oh-oh
Oh-oh
(Mmm, tu vas me vouloir de retour)
(Mmm, you gonna want me back)
Les dernières paroles qu'elle m'a dites
The last words she said to me
Maintenant, je regrette qu'elle ne soit plus là avec moi (tu auras besoin de moi un jour).
Now I′m wishing she was still here with me (you gonna need me one day)
Et maintenant que ce jour est arrivé, ton homme va verser des larmes (mmm tu vas me vouloir de retour)
And now that day's here, ya man gotta shed tears (mmm you gonna want me back)

On ne se rend compte de la valeur d'une bonne chose que lorsqu'elle nous a quittés.
You never miss a good thing ′til it leaves ya
Finalement, j'ai réalisé que j'ai besoin de toi
Finally I realized that I need ya
Je te veux de retour
I want ya back
Ma chérie, j'ai besoin de toi.
Baby girl, I need ya back
Je dois te soutenir, chérie
Gotta have ya back, babe
J'ai le cœur brisé quand tu as quitté mon monde
Heartbroken when you left my world
Mec, j'aurais aimé garder ma copine
Man, I wish I woulda kept my girl
Je t'aime
I love you
Je ne sais pas ce que je vais faire sans mon bébé
I don't know what I'm gon′ do without my baby

Ça me rend fou (ça me rend fou)
It′s driving me crazy (it's driving me crazy)
Parce que mon bébé me manque (mon bébé me manque)
′Cause I'm missing my baby (missing my baby)
Je perds la tête et le temps me manque.
I′m going out of my mind and I'm running out of time
Oh, j'aimerais tellement te retrouver, ma belle.
Oh, I just wish I could find you, girl
J'ai dit que j'étais sur le point de devenir fou (sur le point de devenir fou)
Said I′m about to go crazy (about to go crazy)
Parce que j'ai besoin de toi ces derniers temps (besoin de toi ces derniers temps)
'Cause I been needing you lately (needing you lately)
Je perds la tête et tout ce que j'ai dit
I'm going outta my head and all the things that I said
J'aurais aimé ne jamais les avoir prononcés.
I wish that I never said them now

Euh, bébé
Uhh, baby
Qu'en dis-tu maintenant ? (Tu vas me vouloir de retour)
What you say now? (You gonna want me back)
Et pourtant, je te veux, je te veux, je te veux, je te veux, je te veux
And still I want you, want you, want you, want you, want you
J'ai besoin de toi, bébé
Need ya babe

Si je pouvais remonter le temps et entrer dans ton esprit
If I could rewind the time and get inside ya mind
Je retirerais tout ce que j'ai dit (mmm tu vas me regretter)
I would take back all my words (mmm you gonna want me back)
Je ne l'ai pas vu, je ne voyais pas ce que je faisais, bébé
I didn′t see it, I couldn′t see what I was doing, babe
Tu vois, ma petite, j'étais aveugle et j'aurais aimé pouvoir essayer
See, baby girl, I was blind and I wish that I could try
Être l'homme que tu mérites
To be the man that you deserve
Donnez-moi une chance de réussir.
Give me one chance to make it work

Ça me rend fou (ça me rend fou)
It's driving me crazy (it′s driving me crazy)
Parce que mon bébé me manque (mon bébé me manque)
'Cause I′m missing my baby (missing my baby)
Je perds la tête et le temps me manque.
I'm going outta my mind and I′m running outta time
Oh, j'aimerais tellement te retrouver, ma belle.
Oh, I just wish I could find you, girl
J'ai dit que j'étais sur le point de devenir fou (sur le point de devenir fou)
Said I'm about to go crazy (about to go crazy)
Parce que j'ai besoin de toi ces derniers temps (besoin de toi ces derniers temps)
'Cause I been needin′ you lately (needing you lately)
Je perds la tête et tout ce que j'ai dit
I′m going outta my head and all the things that I said
J'aurais aimé ne jamais les avoir prononcés.
I wish that I never said them now

(Mmm, tu vas me vouloir de nouveau) J'aimerais pouvoir le renvoyer
(Mmm you gonna want me back) wish I could throw it back
Je veux que ce soit comme avant (tu auras besoin de moi)
I want it the way it use to be (you gonna need me)
Ouais (mmm tu vas me vouloir de retour)
Yeah (mmm your gonna want me back)

Euh, ouais, euh, yo
Uh, yeah, uh, yo
J'essaie de rester forte, je ne veux pas craquer mais j'ai craqué et
I'm tryna stay strong, I don′t wanna crack but I did and
Elle m'a dit que j'allais la reconquérir, j'aurais dû la croire.
She told me I was gon' run her back, shoulda believed her
Maintenant, je souhaite pouvoir retourner à l'endroit précis où nous avons trouvé l'AMOUR.
Now I′m wishing I can throw me back to that exact spot where we found LOVE at
Si je perds quelque chose, je perds encore, quand est-ce que je vais gagner quelque chose ?
Loose something, I lose again, when am gon' win some
J'ai dit beaucoup de choses sous le coup de la colère, mais j'en pensais aussi.
I said a lot of things outta anger but I meant some
J'ai apporté beaucoup plus que des revenus.
I brought a lotta things to the table besides income
Je veux juste que les choses redeviennent comme avant.
I just want things to back to how they used to be
J'étais habituée à toi et je pensais que tu étais habituée à moi.
I was used to you and I thought you was used to me
Le temps joue contre moi, on ne se rend compte de la valeur de quelque chose que lorsqu'on l'a perdu.
Time is against me, you never miss something ′til it's gone
Parole d'honneur, tu peux me citer.
That's my word, man you can quote me
Cela n'arrivera peut-être pas, mais j'espère encore.
It might not happen but I′m still hoping
J'ai le cœur brisé, mais la porte reste ouverte.
And my heart is broken but the door is still open
L'oreiller est encore trempé et ta voix résonne encore.
Pillow′s still soaked and your voice's still lurking
Touch est toujours allumé et la bouteille est toujours ouverte
Touch′s still lit and the bottle's still open
Si je n'ai pas une autre chance, il me sera difficile de rester concentré.
If I don′t get another chance, it'd be hard to stay focused

Donnez-moi une chance de réussir.
(Give me one chance to make it work!)
Ça me rend fou (ça me rend fou)
It′s driving me crazy (it's driving me crazy)
Parce que mon bébé me manque (mon bébé me manque)
'Cause I′m missing my baby (missing my baby)
Je perds la tête et le temps me manque.
I′m going outta my mind and I'm running outta time
J'aimerais tellement te retrouver, ma belle, oh, bébé
I just wish I could find you, girl, oh, baby
J'ai dit que j'étais sur le point de devenir fou (sur le point de devenir fou)
Said I′m about to go crazy (about to go crazy)
Parce que j'ai besoin de toi ces derniers temps (besoin de toi ces derniers temps)
'Cause I been needing you lately (needing you lately)
L'amour de ma vie, mais je ne t'aimais pas comme il faut, bébé
The love of my life but I wasn′t loving you right, baby

Ça me rend fou (ça me rend fou)
It's driving me crazy (it′s driving me crazy)
Parce que mon bébé me manque (mon bébé me manque)
'Cause I'm missing my baby (missing my baby)
Je perds la tête et le temps me manque.
I′m going outta my mind and I′m running outta time
J'aimerais tellement te retrouver, ma belle.
I just wish I could find you, girl
J'ai dit que j'étais sur le point de devenir fou (sur le point de devenir fou)
Said I'm about to go crazy (about to go crazy)
Parce que j'ai besoin de toi ces derniers temps (besoin de toi ces derniers temps)
′Cause I been needing you lately (needing you lately)
Je perds la tête et tout ce que j'ai dit
I'm goin′ outta my head and all the things that I said
J'aurais aimé ne jamais les avoir prononcés.
I wish that I never said them now

(Mmm, tu vas me vouloir de retour)
(Mmm your gonna want me back)
Ce sont les dernières paroles qu'elle m'a dites.
It's the last words she said to me
Maintenant, je regrette qu'elle ne soit plus là avec moi (tu auras besoin de moi, tu auras besoin de moi un jour)
Now I′m wishing she was still here with me (you gonna need me, need me one day)
Et ce jour est arrivé (mmm tu vas me vouloir de nouveau)
And that day's here (mmm your gonna want me back)
Ton mec doit verser des larmes
Ya man gotta shed tears
Je suis assis près du téléphone
I'm sittin′ by the phone
Réalisant qu'elle ne rentrera jamais à la maison
Realizing she ain′t ever coming home
(Tu auras besoin de moi, tu auras besoin de moi un jour)
(You gonna need me, need me one day)

Desarrollado por musixmatch