Traducir a
Ei, em um minuto não nos veremos mais, mas tenho algo pra te dizer, escuta
Yo, I ain′t seeing you in a minute, but I got something to tell you, listen
Sabe, a coisa sobre você que chamou minha atenção
See, the thing about you that caught my eye
É a mesma coisa que me faz mudar de ideia
Is the same thing that makes me change my mind
É meio complicado de explicar, mas garota eu vou tentar
Kinda hard to explain, but girl, I'll try
Você precisa se sentar, isso vai levar um tempinho
You need to sit down this may take a while
Sabe, essa garota meio que parece com você
See this girl, she sorta looks just like you
Ela até sorri do mesmo jeito que você
She even smiles just the way you do
Ela parecia tão inocente, mas eu fui enganado
So innocent she seemed but I was fooled
Me lembro dela quando olho pra você
I′m reminded when I look at you
Você me lembra de uma garota que eu conheci
You remind me of a girl, that I once knew
Vejo o rosto dela sempre que olho para você
See her face whenever I, I look at you
Você não acreditaria nas coisas que ela me fez passar
Won't believe all of the things she put me through
É por isso que não posso ficar com você
This is why I just can't get with you
Pensei que ela era a garota certa pra mim
Thought that she was the one for me
Até eu descobrir que ela estava me enganando
′Til I found out she was on her creep
Oh, ela estava dormindo com todos menos comigo
Ooh, she was sexing everyone, but me
Por isso nunca poderemos ficar juntos
This is why we could never be
Você me lembra de uma garota que eu conheci
You remind me of a girl, that I once knew
Vejo o rosto dela sempre que olho para você
See her face whenever I, I look at you
Você não acreditaria nas coisas que ela me fez passar
Won′t believe all of the things she put me through
É por isso que não posso ficar com você
This is why I just can't get with you
Eu sei que é tão injusto com você (é tão injusto)
I know it′s so unfair to you (it's so unfair)
Eu coloco a ignorância dela na sua conta
That I relate her ignorance to you
Queria saber como separar você dela
Wish I knew, wish I knew how to separate the two
Você me lembra (você me lembra)
You remind me (you remind me)
Ei, ei, oh-oh-oh-oh
Whoa, whoa, oh-oh-oh-oh
Você me lembra de uma garota que eu conheci
You remind me of a girl, that I once knew
Vejo o rosto dela sempre que olho para você
See her face whenever I, I look at you
Você não acreditaria nas coisas que ela me fez passar
Won′t believe all of the things she put me through
É por isso que não posso ficar com você (preciso deixar você ir)
This is why I just can't get with you (gotta let you go)
Você me lembra de uma garota que eu conheci
You remind me of a girl that I once knew
Vejo o rosto dela sempre que olho para você
See her face whenever I, I look at you
Você não acreditaria nas coisas que ela me fez passar (toda merda que ela me fez passar)
Won′t believe all of the things she put me through (all the shit she put me through)
É por isso que não posso ficar com você
This is why I just can't get with you, no, no
Você me lembra de uma garota que eu conheci
You remind me of a girl that I once knew
Vejo o rosto dela sempre que olho para você
See her face whenever I, I look at you
Você não acreditaria nas coisas que ela me fez passar
Won't believe all of the things she put me through
É por isso que não posso ficar com você
This is why I just can′t get with you
Você me lembra de uma garota que eu conheci
You remind me of a girl that I once knew
Vejo o rosto dela sempre que olho para você
See her face whenever I, I look at you
Você não acreditaria nas coisas que ela me fez passar
Won′t believe all of the things she put me through
É por isso que não posso ficar com você
This is why I just can't get with you
Você me lembra de uma garota que eu conheci
You remind me of a girl that I once knew
Vejo o rosto dela sempre que olho para você
See her face whenever I, I look at you
Você não acreditaria nas coisas que ela me fez passar
Won′t believe all of the things she put me through
É por isso que não posso ficar com você
This is why I just can't get with you
Você me lembra de uma garota que eu conheci
You remind me of a girl that I once knew
Vejo o rosto dela sempre que olho para você
See her face whenever I, I look at you
Você não acreditaria nas coisas que ela me fez passar
Wouldn′t believe all of the things she put me through
É por isso que não posso ficar com você
This is why I just can't get with you
