Traducir a
I ricordi non sbiadiscono
The memories don′t fade
Un sorprendente destino per giorni, tu elegantemente sbronzo
Surprising fate for days, you elegantly wasted
Prima che tu perdessi la tua scintilla
Before you lost your spark
Prendesti dell'acido nel parco, vivendo in uno scantinato
Took acid in the park while living in a basement
Ora è strano che io non riesca a connettere?
Now is it strange I can't connect?
Non è strano, ma potrei controllare
It isn′t strange, but I could check
Sono andato dove tenevamo le scatole di cavi e ultimamente
Walked around to where we kept the box of wires and lately
So che una volta perso, non si trova più
I know once it's lost, it's never found
Mi serve ora
I need it now
La grata è sepolta nella terra
The grid is buried in the ground
Irrimediabilmente giù
Hopelessly down
Ho letto le regole del parco
I read the parking rules
Mentre Amsterdam si srotolava e i camion acceleravano con l'efedrina
As Amsterdam unspooled and trucks sped on ephedrine
Le cose che guardavamo
The things we used to see
Gli operai sulle strade, i polli nella sua stanza
The sandhogs in the street, the chickens in her bedroom
Ora è strano che io non riesca a connettere?
Now is it strange I can′t connect?
Non è strano, ma potrei controllare
It isn′t strange, but I could check
Sono andato dove ci siamo incontrati per la prima volta, travolto, e
Walked around to where we met the first time, overwhelmed, and
So che una volta perso, non si trova più
I know once it's lost, it′s never found
Mi serve ora
I need it now
La grata è sepolta nella terra
The grid is buried in the ground
Irrimediabilmente giù
Hopelessly down
Mi serve solo un secondo
(Need just a sec')
So che una volta perso, non si trova più
I know once it′s lost, it's never found
Mi serve ora
I need it now
La grata è sepolta nella terra
The grid is buried in the ground
Irrimediabilmente giù
Hopelessly down
Mi serve solo un secondo
(Need just a sec′)
Una casa di campagna a giugno
A country house in June
Succederà presto, il tuo libro di rivelazioni
It's happening too soon, your book of revelations
Non possiamo disfare il letto
We can't unmake the bed
Usammo invece la sedia e la chiamammo vacanza
We used the chair instead and called it a vacation
