Diplomat's Son traducción al Portugués

Vampire Weekend

Traducir a

Não é certo mas é agora ou nunca
It′s not right but it's now or never
E se eu esperar poderia eu me perdoar?
And if I wait could I ever forgive myself?

Em uma noite quando a lua cresceu amarela no horizonte
On a night when the moon glows yellow in the riptide
Com a luz da tv reluzindo pela casa
With the light from the TVs buzzing in the house

Porque eu vou cortar isso enquanto eu posso
Cuz I′m gonna cut it where I can
E então eu vou me esconder atrás deles
And then I'm gonna duck out behind them
Se eu sequer tive uma chances essa é agora
If I ever had a chance it's now then
Mas eu nunca tive a sensação Eu poderia oferecer isso a você
But I never had the feeling I could offer that to you

Por oferecer isso à você poderia ser cruel
To offer it to you would be cruel
Quando tudo que eu quero é usar, usar você
When all I want to do is use, use you

Ele era um filho de diplomata
He was a diplomat′s son
Era 1981
It was ′81
Ele era um filho de diplomata
He was a diplomat's son
Era 1981
It was ′81

Vestido de branco com minhas chaves do carro na cozinha
Dressed in white with my car keys hidden in the kitchen
Eu poderia dormir em qualquer lugar Eu deitei minha cabeça
I could sleep wherever I lay my head

E a visão de seus dois sapatos sentados na banheira
And the sight of your two shoes sitting in the bathtub
Me deixou saber Eu não deveria ter desistido só isso
Let me know that I shouldn't give up just yet

Porque eu vou pegar isso de Simon
Cuz I′m gonna take it from Simon
E então eu vou me esconder atrás deles
And then I'm gonna duck out behind them
Se eu sequer tive uma chances essa é agora
If I ever had a chance it′s now then
Mas eu nunca tive a sensação Eu poderia oferecer isso a você
But I never had the feeling I could offer that to you

Por oferecer isso à você poderia ser cruel
To offer it to you would be cruel
Quando tudo que eu quero é usar, usar você
When all I want to do is use, use you

Ele era um filho de diplomata
He was a diplomat's son
Era 1981
It was '81

Eu sei, Você vai dizer
I know, you′ll say
Eu não estou fazendo isso certo
I′m not doing it right
Mas isso é o que eu quero
But this is how I want it

Eu não posso voltar
I can't go back
Ao que eu sentia antes
To how I felt before—

Aquela noite eu fumei um baseado
That night I smoked a joint
Com meu melhor amigo
With my best friend
Nós nos achamos na cama
We found ourselves in bed
Quando eu acordei ele tinha ido embora
When I woke up he was gone

Ele era o filho do diplomata
He was the diplomat′s son
Era 1981
It was '81

Olhando a acho gelada por toda a minha volta
Looking out at the ice-cold water all around me
Eu não consigo ver nenhum traço de qualquer outro lugar
I can′t feel any traces of that other place

No escuro quando o vento bem correr sobre o rio
In the dark when the wind comes racing off the river
Há um carro todo preto com Coisas de diplomata
There's a car all black with diplomatic plates

Desarrollado por musixmatch