Traducir a
Di nuovo sull'isola, Water Tunnel 3
Back on the island, Water Tunnel 3
Una gabbia ascende, qualcuno che mi somiglia
A cage ascending, someone looks like me
Guardo in su alle dita che cercano di raggiungere lo spazio
Look up at fingers reaching into space
Una punta di lancia di un soldato romano incastrata sopra la vita
A Roman soldier′s spearhead jammed above the waist
Ho sentito qualcuno parlare, una voce senza un volto
Heard someone speaking, a voice without a face
L'oceano è in tumulto, ma i cavi non si muovono
The ocean's churning, the cables stay in place
Un'operazione che i locali non poterono risparmiare
An operation the locals couldn′t save
Un agente sotto copertura annegato sotto le onde
An undercover agent drowned beneath the waves
Fuori dai confini di una porta minuscola
Outside the confines of a super-mini's door
C'è un materasso posato direttamente sul pavimento
There's a California king placed directly on the floor
Oh, il surfista non può dimenticare le conchiglie intorno al suo collo
Oh, the surfer can′t forget the shells around his neck
Ma tu sei nato sotto luci fluorescenti
But you were born beneath fluorescent lights
Non hai mai visto una notte stellata, tu, santo
You′ve never seen a starry night, you saint
Finto cartomante scandalizzato dal destino
Fake fortune-teller scandalized by fate
Bodybuilder rotto, schiacciato sotto i pesi
Broke bodybuilder crushed beneath the weight
Perso e illuso, cercando di trovare il tuo posto
Lost and deluded, trying to find your place
Inetto corridore di distanze lunghe che perse ogni gara
Inept long-distance runner losing every race
Fuori dai confini di una porta minuscola
Outside the confines of a super-mini's door
C'è un materasso posato direttamente sul pavimento
There′s a California king placed directly on the floor
Oh, il surfista non può dimenticare le conchiglie intorno al suo collo
Oh, the surfer can't forget the shells around his neck
Ma tu sei nato sotto luci fluorescenti
But you were born beneath fluorescent lights
Non hai mai visto una notte stellata, tu, santo
You′ve never seen a starry night, you saint
