Fascination in the Dark traducción al Francés

Vance Joy

Traducir a

(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)

Elle a dit : Allons droit au but, sers-m'en un autre.
She said, "Let′s cut to the chase, pour me another
Il y a quelque chose de doux dans l'air qui nous rassemble
There's somethin′ sweet in the air that's pullin' us together
C'est peut-être la musique, le bourdonnement dans mon cerveau
Maybe it′s the music, the buzz in my brain
Peut-être que je t'aime, peut-être que je resterai
Maybe I love you, maybe I′ll stay
À travers la fumée, le vin, la conversation dense
Through the smoke, the wine, the thick conversation
Pure persuasion, pourrais-tu être mon salut ?
Pure persuasion, could you be my salvation?
Tes grands yeux me disent que tu pourrais t'enfuir
The wide eyes tell me you might run away
Mais peut-être que tu m'aimeras, peut-être que tu resteras"
But maybe you'll love me, maybe you′ll stay"

Fascination dans le noir (dans le noir)
Fascination in the dark (in the dark)
Hors de vue (hors de vue)
Out of sight (out of sight)
Tu es un mystère, j'essaie de bien faire les choses
You're a mystery, I′m tryna get it right
Fascination dans le noir (dans le noir)
Fascination in the dark (in the dark)
Chaque nuit (chaque nuit)
Every night (every night)
J'additionne les indices que tu me donnes
Addin' up the clues you′re givin' me
Maintenant, allez-y et allumez la lumière
Now go ahead and hit the light
Allez-y et allumez la lumière
Go ahead and hit the light
Allumez la lumière
Hit the light

Le temps passe vite, mais d'une certaine manière, nous avançons lentement.
The time is racin', somehow we move slow
Maintenant tout coule et tu me tires près de toi
Now everything′s flowin′ and you're pullin′ me close
Ce ne sont pas les mots, c'est la façon dont tu le dis.
It's not the words, it′s in the way that you say
Peut-être que je t'aime, peut-être que je resterai
Maybe I love you, maybe I'll stay
Peut-être que nous résisterons, peut-être que nous nous briserons
Maybe we′ll hold on, maybe we'll break

Fascination dans le noir (dans le noir)
Fascination in the dark (in the dark)
Hors de vue (hors de vue)
Out of sight (out of sight)
Tu es un mystère, j'essaie de bien faire les choses
You're a mystery, I′m tryna get it right
Fascination dans le noir (dans le noir)
Fascination in the dark (in the dark)
Chaque nuit (chaque nuit)
Every night (every night)
J'additionne les indices que tu me donnes
Addin′ up the clues you're givin′ me
Maintenant, allez-y et allumez la lumière
Now go ahead and hit the light
Allez-y et allumez la lumière
Go ahead and hit the light
Allez-y et allumez la lumière
Go ahead and hit the light

Fascination dans le noir (dans le noir)
Fascination in the dark (in the dark)
Hors de vue (hors de vue)
Out of sight (out of sight)
Tu es un mystère, j'essaie de bien faire les choses
You're a mystery, I′m tryna get it right
Fascination dans le noir (dans le noir)
Fascination in the dark (in the dark)
Chaque nuit (chaque nuit)
Every night (every night)
J'additionne les indices que tu me donnes
Addin' up the clues you′re givin' me
Maintenant, vas-y et allume la lumière (ooh)
Now go ahead and hit the light (ooh)
Vas-y, allume la lumière (ooh)
Go ahead and hit the light (ooh)
Allez-y et allumez la lumière
Go ahead and hit the light

Peut-être que tu m'aimeras (ooh), peut-être que tu resteras (vas-y, allume la lumière)
Maybe you'll love me (ooh), maybe you′ll stay (go ahead and hit the light)
Peut-être que nous nous accrocherons (ooh), peut-être que nous briserons (allumerons la lumière)
Maybe we′ll hold on (ooh), maybe we'll break (hit the light)
Peut-être que tu m'aimes (ooh), peut-être que non (vas-y, allume la lumière)
Maybe you love me (ooh), maybe you don′t (go ahead and hit the light)
Peut-être que nous allons tenir le coup (ooh)
Maybe we'll hold on (ooh)
Fascination dans l'obscurité
Fascination in the dark

Desarrollado por musixmatch