Wavelength traducción al Francés

Vance Joy

Traducir a

Tu me ramènes à moi-même, bébé, de nulle part
You bring me back to myself, baby, from nowhere
De nulle part
From nowhere
C'est toi que je vois quand je remonte à la surface pour respirer
You′re the one I see when I come up for air
Oui, tu es toujours là
Yes, you're always there

Il y a quelque chose là-bas ?
Is something there?
Je ne sais pas, demain, je ne sais pas où j'irai
I don′t know, tomorrow, I'm not sure where I'll go
Il y a quelque chose là-bas ?
Is something there?
Je réalise que lorsque tes yeux rencontrent les miens, je me sens bien.
Realise when your eyes meet with mine, I feel alright

Je me sens léger, bas et haut
I feel light, low, and high
Nous pouvons le faire à notre rythme
We can make it in our own sweet time
Toi et moi, flottant en apesanteur
You and I, floating weightless

Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je me sens
I feel

Je ne peux pas le voir dans cette obscurité, mais je sais qu'il est là
Can′t see it in this darkness, but I know it′s there
Ouais, c'est là
Yeah, it's there
Plaine inondable jusqu'au delta où l'eau de la rivière est claire
Floodplain out to the delta where the river′s clear
Là où la rivière est claire
Where the river's clear

Il y a quelque chose là-bas ?
Is something there?
Je ne sais pas, demain, je ne sais pas où j'irai
I don′t know, tomorrow, I'm not sure where I′ll go
Il y a quelque chose là-bas ?
Is something there?
Je réalise que lorsque tes yeux rencontrent les miens, je me sens bien.
Realise when your eyes meet with mine, I feel alright

Je me sens léger, bas et haut
I feel light, low, and high
Nous pouvons le faire à notre rythme
We can make it in our own sweet time
Toi et moi, flottant en apesanteur
You and I, floating weightless

Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love

(J'ai l'impression que nous penchons dans la même direction)
Feel like we're leaning the same way
Et maintenant, nous surfons sur la même longueur d'onde, hmm
And now we're riding the wavelength, hmm
(J'ai l'impression que nous penchons dans la même direction)
Feel like we′re leaning the same way
(Et maintenant nous surfons sur la même longueur d'onde)
And now we′re riding the wavelength
(J'ai l'impression que nous penchons dans la même direction)
Feel like we're leaning the same way
Et maintenant, nous surfons sur la même longueur d'onde, hmm
And now we′re riding the wavelength, hmm
(J'ai l'impression que nous penchons dans la même direction)
Feel like we're leaning the same way
(Et maintenant nous surfons sur la même longueur d'onde)
And now we′re riding the wavelength

Je ressens de l'amour
(I feel love)

Je ressens de l'amour
(I feel love)

Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love
Je ressens de l'amour
I feel love

(J'ai l'impression que nous penchons dans la même direction)
(Feel like we're leaning the same way)
Je ressens de l'amour
I feel love
(Et maintenant nous surfons sur la même longueur d'onde)
(And now we′re riding the wavelength)
Je ressens de l'amour
I feel love
(J'ai l'impression que nous penchons dans la même direction)
(Feel like we're leaning the same way)
Je ressens de l'amour
I feel love
(Et maintenant nous surfons sur la même longueur d'onde)
(And now we're riding the wavelength)

Desarrollado por musixmatch