Polvo de mariposas traducción al Inglés

Vanesa Martín

Traducir a

Sometimes I meet you when I don't wait for you.
A veces me encuentro contigo cuando no te espero
After the surprise, it's my turn to think of you.
Tras la sorpresa me toca pensarte
Once upon a time this damn tale
Érase una vez este maldito cuento

I still believe in the dust of butterflies
Aún sigo creyendo en el polvo de las mariposas
I don't want wings that are already broken.
No quiero unas alas que vengan ya rotas
The sea always knew how to keep my secret
El mar siempre supo guardarme el secreto

He asks me for his piece of sand and then perverts it
Él me pide su trozo de arena y después lo pervierte
Emptying mountains for when I arrive
Vaciando montañas para cuando llegue
The one that makes me lower the tide
Aquella que me hace bajar la marea

I felt so inside you that sometimes I sense you're by my side
Te sentí tan dentro que a veces presiento que estás a mi lado
I like to tell you what happened to me.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
Until I find out I've talked to myself
Hasta que descubro que he hablado sola
He came to leave, as one who travels to the windtail
Llegó para irse, como quien viaja a la cola del viento
He made me cry when he kissed me too slowly
Me hizo llorar al besarme muy lento
There won't be a city where I don't get excited
No habrá una ciudad donde no me emocione

I couldn't leave the door ajar that afternoon.
No pude dejarte la puerta entreabierta esa tarde
Make you go out so you never catch yourself
Hacerte pasar para nunca agarrarte
You know I've been an idiot at times.
Ya sabes que a ratos resulto una idiota

I couldn't get you into the pending story box.
Yo no pude meterte en la caja de historias pendientes
Talking to you nice while you're falling asleep
Hablarte bonito mientras te me duermes
Stay your time for nothing
Quedarme tu tiempo a cambio de nada

I felt so inside you that sometimes I sense you're by my side
Te sentí tan dentro que a veces presiento que estás a mi lado
I like to tell you what happened to me.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
Until I find out I've talked to myself
Hasta que descubro que he hablado sola
He came to leave, as one who travels to the windtail
Llegó para irse, como quien viaja a la cola del viento
He made me cry when he kissed me too slowly
Me hizo llorar al besarme muy lento
There won't be a city where I don't get excited
No habrá una ciudad donde no me emocione

I felt so inside you that sometimes I sense you're by my side
Te sentí tan dentro que a veces presiento que estás a mi lado
I like to tell you what happened to me.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
Until I find out I've talked to myself
Hasta que descubro que he hablado sola
He came to leave, as one who travels to the windtail
Llegó para irse, como quien viaja a la cola del viento
He made me cry when he kissed me too slowly
Me hizo llorar al besarme muy lento
There will be no city where I don't get excited
No habrá ciudad donde no me emocione

I felt you so inside...
Te sentí tan dentro...

Sometimes I meet you when I don't wait for you.
A veces me encuentro contigo cuando no te espero
After the surprise, it's my turn to think of you.
Tras la sorpresa me toca pensarte
Once upon a time this damn tale
Érase una vez este maldito cuento

Desarrollado por musixmatch