Si pasa o no traducción al Francés

Vanesa Martín

Traducir a

Quelque chose va arriver
Algo pasará
Il n'y a aucun doute là-dessus.
De eso no cabe duda
Et il s'assit pour regarder
Y se sentó a mirar
Les visages de la lune
Las caras de la luna

Tapez du pied et
Pisa fuerte y
Un vide est en train de se créer
Se va haciendo un hueco
Je ne sais pas comment le définir
No sé definirlo
Même si ça arrive à temps
Ni si llega a tiempo

Je sais seulement qu'il n'est pas touché
Solo sé que no se toca
Et je ne l'ai pas cherché
Y que yo no lo busqué

Je ne sais pas ce qui va se passer entre nous.
Yo no sé qué va a pasar entre nosotros
Nous volerons librement jusqu'à ce que nous soyons si haut que nous soyons perdus de vue.
Si daremos vuelo libre hasta que, de tan alto, se nos pierda de vista
Je perds mon pouls, je ne suis plus qu'une partie
Pierdo el pulso, ya no soy más que una parte
Qui résiste, même si cela prend du temps parce que je sais
Que resiste, aunque tarde porque sé
Que cela arrive ou non, que cela arrive ou non
Que si pasa o no, que aunque pase o no
Rien, rien, rien ne changera
Nada, nada, nada cambiará

Il s'est arrêté pour réfléchir
Se paró a pensar
Attention, un sourire
Cuidado, una sonrisa
Il n'y a plus de retour en arrière maintenant
Ya no hay marcha atrás
Mais il n'y a pas d'urgence non plus.
Aunque, tampoco prisa

Il y a ceux qui sont capables
Hay quien es capaz
N'appelez pas ça de la magie
No lo llames magia
Je ne sais pas ce que c'est, je ne l'ai pas cherché.
Yo no sé qué es, yo no lo busqué

Je ne sais pas ce qui va se passer entre nous.
Yo no sé qué va a pasar entre nosotros
Nous volerons librement jusqu'à ce que nous soyons si haut que nous soyons perdus de vue.
Si daremos vuelo libre hasta que, de tan alto, se nos pierda de vista
Je perds mon pouls, je ne suis plus qu'une partie
Pierdo el pulso, ya no soy más que una parte
Qui résiste, même si cela prend du temps parce que je sais
Que resiste, aunque tarde porque sé
Que cela arrive ou non, que cela arrive ou non, euh-euh
Que si pasa o no, que aunque pase o no, uh-uh

Je ne sais pas ce qui va se passer entre nous.
Yo no sé qué va a pasar entre nosotros
Nous volerons librement jusqu'à ce que nous soyons si haut que nous soyons perdus de vue.
Si daremos vuelo libre hasta que, de tan alto, se nos pierda de vista
Je perds mon pouls, je ne suis plus qu'une partie
Pierdo el pulso, ya no soy más que una parte
Qui résiste, même si cela prend du temps parce que je sais
Que resiste, aunque tarde porque sé
Que cela arrive ou non, que cela arrive ou non
Que si pasa o no, que aunque pase o no
Rien, rien, rien ne changera
Nada, nada, nada cambiará

Lararara-tata
Lararara-tata
Parement
Ta

Desarrollado por musixmatch