Traducir a
Before blowing it up
Antes de hacerlo estallar
I want you to hold my hand
Quiero que aguantes mi mano
Tell me if the pulse is constant
Dime si el pulso es constante
Or if it is a distant murmur
O es un murmullo lejano
I drag nothing this time
No arrastro nada esta vez
I bring the reel veiled
Traigo el carrete velado
It's early for amnesia
Es pronto para la amnesia
And late to get out intact
Y tarde para irnos intactos
What's meant to do?
¿Qué hay que hacer?
What's meant to do?
¿Qué hay que hacer?
Now that everything is spoken
Ahora que todo está hablado
I tried
Lo intenté
I tried
Lo intenté
Today your memory is a bird
Hoy tu recuerdo es un pájaro
That flutters its wings behind me
Que bate sus alas detrás de mí
And stores your lips in its beak
Y guarda en su pico tus labios
You have the precise shape
Tienes la forma precisa
You retain the heritage of marble
Guardas la herencia del mármol
You were the Venus de Milo
Fuiste la Venus de Milo
And I placed the world in your arms
Y yo puse el mundo en tus brazos
And I rolled
Y rodé
And I rolled
Y rodé
How slippery are the years
Como resbalan los años
I tried
Lo intenté
I tried
Lo intenté
Today your silhouette is a bird
Hoy tu silueta es un pájaro
That flutters its wings behind me
Que bate sus alas detrás de mí
It whistles to me and entangles my steps
Me silba y enreda mis pasos
Gather again the Wise Men Council
Reunid otra vez al consejo de sabios
Put me a candle, I am trapped
Ponedme una vela, estoy atrapado
Get me out of the passage
Sácame del corredor
When the sanctuary falls
Cuando caiga el santuario
Get me out of this fort
Sácame de este fortín
Take me in your plain flight
Llévame en tu vuelo raso
I want a blind spot
Quiero un punto ciego
I want your fury
Quiero tu arrebato
Take me with you
Llévame contigo
Take me with no deals
Llévame sin pactos
And take me to the bridge that didn't blew up
Y llévame al puente que no explotó
To the wall that grows in my hand
Al muro que crece en mi mano
The same one that impedes your steps
El mismo que impide tus pasos
Empires will fall, stadiums will fall
Caerán los imperios, caerán los estadios
But before that our saints must fall
Pero antes tendrán que caer nuestros santos
