Traducir a
A box of memories
Una caja de recuerdos
And parties to save
Y fiestas de guardar
Half-life in every attempt
Media vida en cada intento
And the other half in metal pincers
Y la otra media en pinzas de metal
It's already a classic following the carrot
Ya es un clásico seguir la zanahoria
With your breath back here
Con tu aliento aquí detrás
A millimetric disorder
Un desorden milimétrico
Takes me close to that place
Me acerca hasta el lugar
Carries out my purpose
Lleva a cabo mi próposito
Of being a knife and prey at the same time
De ser cuchillo y presa a la par
It isn't so tragic playing with the distance
No es tan trágico jugar con la distancia
and inheriting its loneliness
Y heredar su soledad
Winter quarters breaking their silence
Cuarteles de invierno rompiendo su silencio
Ice dolls, witnesses of this imprisonment
Muñecas de hielo testigos de este encierro
The mourning was so long that at the end
Fue tan largo el duelo que al final
I almost confused it as home
Casi lo confundo con mi hogar
Medicine cabinets for amnesiacs
Botiquines para amnésicos
Legends from overseas
Leyendas de ultramar
Pre-soviet little soldiers
Soldaditos pre-soviéticos
I sealed my particular war and peace
Sellé mi guerra y paz particular
There is a mystery of maps
Hay un misterio de mapas
That don't lead to the treasure
Que no llevan al tesoro
Not even to epicentres ready to explote
Ni epicentros a punto de estallar
These are the Physics laws
Son las leyes de la física
And time doesn't try to understand me
Y el tiempo no se pone en mi lugar
It's already a classic
Ya es un clásico
I lost the safe passage
Perdí el salvoconduco
And now I'm waiting for the emissary
Y ahora espero al emisario
Who will never arrive
Que nunca llegará
Winter quarters breaking their silence
Cuarteles de invierno rompiendo su silencio
Ice dolls, witnesses of this imprisonment
Muñecas de hielo testigos de este encierro
The mourning was so long that at the end
Fue tan largo el duelo que al final
I almost confused it as home
Casi lo confundo con mi hogar
No matter how much I return, I can't find my memories
Por mucho que vuelvo, no encuentro mis recuerdos
I look for them, I dream of them, what was mine is now someone else's
Los busco, los sueño, lo propio ya es ajeno
The edges fell and the glass is already full
Cayeron los bordes y el vaso ya está lleno
And now I just try to empty
Y ahora solo intento vaciar
I just need to take off
Solo necesito despegar
The mourning was so long that at the end
Fue tan largo el duelo que al final
I almost confused it as home
Casi lo confundo con mi hogar
