Traducir a
if i want to lock up
Si quiero encerrar
The noise in cardboard walls
El ruido en murallas de cartón
I let myself be caught
Me dejo atrapar
Caught in bovines without color
Prendido en bovinas sin color
If I shut up for you
Si callo yo por vos
If I let the silence in
Si dejo el silencio entrar
Sent unsealed postcards
Envió postales sin sellar
If I look on the maps
Si busco en los mapas
What did they give us when we arrived?
Que nos dieron al llegar
I lose myself in the straight line without drawing
Me pierdo en la recta sin trazar
Every mistake at every intersection
Cada error en cada intersección
It's not a step back
No es un paso atrás
It's one more step
Es un paso más
Every curve in every draft
Cada curva en cada borrador
It's not a step back
No es un paso atrás
It's one more step
Es un paso más
reveal the end
Desvelo el final
If I erase my cassette tapes
Si borro mis cintas de casete
if i break the lens
Si quiebro la lente
That spits my shadow on the wall
Que escupe mi sombra en la pared
If I throw the needle into the sea
Si tiro la aguja al mar
If I drown out the speaker
Si ahogo el altavoz
I conjure the present in the rearview mirror
Conjuro el presente en el retrovisor
Every mistake at every intersection
Cada error en cada intersección
It's not a step back
No es un paso atrás
It's one more step
Es un paso más
Every curve in every draft
Cada curva en cada borrador
It's not a step back
No es un paso atrás
It's one more step
Es un paso más
Every groove in every blur
Cada surco en cada borrón
It's not a step back
No es un paso atrás
It's one more step
Es un paso más
Every mistake at every intersection
Cada error en cada intersección
It's not a step back
No es un paso atrás
It's one more step
Es un paso más
It's one more step
Es un paso más
It's one more step
Es un paso más
