Traducir a
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They are not made of wood
No están hechos de madera
They never burn, they don't collapse
Nunca arden, no colapsan
They will not sink them with stones
No los hundirán con piedras
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They do not rest on beams
No descansan sobre vigas
Wars will not erase them
No los borrarán las guerras
Nor will they ever see its ruins
Ni verán nunca sus ruinas
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They don't have an architect
No tienen arquitecto
There is no barrier, no toll
No hay barrera, ni peaje
They don't even have an owner
Ni siquiera tienen dueño
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They are born from our hands
Nos nacen de las manos
The'd been there when we arrived
Llevaban tiempo ahí cuando llegamos
You knew it
Tú lo sabías
you helped me cross
Me ayudaste a cruzar
And you gave me to drink from your shore
Y me diste a beber de tu orilla
you already knew
Tú ya sabías
What word will open
Qué palabra abrirá
Every bridge that sews my wound
Cada puente que cose mi herida
You knew it
Tú lo sabías
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They never saw a suicide
Nunca vieron un suicida
They won't fall if the brick falls
No caerán si cae el ladrillo
They do not require a railing
No precisan barandilla
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They are water molecules
Son moléculas de agua
They fit in drops of breeze
Caben en gotas de brisa
Vast like a galaxy
Vastas como una galaxia
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They are not bridges, they are hugs
No son puentes, son abrazos
The'd been there for long when we arrived
Llevaban mucho ahí cuando llegamos
You knew it
Tú lo sabías
you helped me cross
Me ayudaste a cruzar
And you gave me to drink from your shore
Y me diste a beber de tu orilla
you already knew
Tú ya sabías
What word will open
Qué palabra abrirá
Every bridge that sews my wound
Cada puente que cose mi herida
You knew it
Tú lo sabías
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They are a verse from this psalm
Son un verso de este salmo
They had been there for a long time
Llevaban mucho ahí
When we finally arrive
Cuando por fin llegamos
The bridges that unite us
Los puentes que nos unen
They are neither rope nor chain
No son cuerda, ni cadena
They are the tongues of this kiss
Son las lenguas de este beso
What are our banks?
Que se dan nuestras riberas
you already knew
Tú ya sabías
What beat will it be?
Qué latido será
The sign that takes me to your shore
La señal que me lleve a tu orilla
you told me
Me lo decías
Every bridge at the end
Cada puente, al final
Will still be here after we leave
Seguirá aquí tras nuestra partida
You knew it
Tú lo sabías
You knew it
Tú lo sabías
