Traducir a
Saints that burn, saber rattling
Santos que arden, ruido de sables
Your pond no longer reflects back
Ya no devuelve el reflejo tu estanque
"Everyone in the nest," the mothers tweet
"Todos al nido", pían las madres
The night comes and comes hungry
Llega la noche y viene con hambre
Queen of the trenches
Reina de las trincheras
What does anyone know about your bitter destiny?
¿Qué sabe nadie de tu destino amargo?
Of our long winter
De nuestro invierno largo
When I can no longer hug you
En que ya no pueda abrazarte
Salt in the fields, blood in the mud
Sal en los campos, sangre en el barro
Beasts with eyes of a scared man
Bestias con ojos de hombre asustado
It can't hurt you, it won't hurt you
No puede herirte, no te hará daño
As long as you keep the light by your side
Siempre que guardes la lumbre a tu lado
Queen of the trenches
Reina de las trincheras
Nobody knows?
¿Qué sabe nadie?
What does the cold wind know about how to cradle you?
¿Qué sabe el viento helado de cómo acunarte?
There will only be a long winter
Sólo habrá invierno largo
If I can't hug you anymore
Si ya no puedo abrazarte
If I can't hug you anymore
Si ya no puedo abrazarte
What does the cold wind know about how to cradle you?
¿Qué sabe el viento helado de cómo acunarte?
There will only be a long winter
Sólo habrá invierno largo
If I can't hug you anymore
Si ya no puedo abrazarte
If I can't hug you anymore
Si ya no puedo abrazarte
