Traducir a
Para todos aqueles que dizem que dinheiro é tudo sobre felicidade.
A todos los que dicen que el dinero es toda la felicidad
Para todos aqueles que dizem que o dinheiro pode comprar tudo.
A todos los que dicen que el dinero todo lo puede lograr
Juro que é mentira, juro que é mentira.
Les juro que es mentira, les juro que es mentira
Existem coisas na vida que o dinheiro jamais poderá comprar.
Hay cosas en la vida que el dinero nunca las podrá comprar
Diga-me quem já viu
Digan quien ha visto
Um cifrão
Un signo de pesos
Diga o preço.
Que le ponga precio
À vida e ao tempo
A la vida y al tiempo
Diga-me quem me vende
Diga quien me vende
Para regá-los
Para regarles
Uma nova vida
Una nueva vida
Para minha mãe e meu pai.
A mi madre y a mi padre
Minha pobre mãe
La pobre de mi madre
Ele adormeceu pensando
Se durmió pensando
Num novo amanhã
En un nuevo mañana
E ver o sonho deles se tornar realidade.
Y ver su sueño realizado
Uma pequena casa branca rodeada por pinheiros.
Una casita blanca rodeada de pinos
Para ver os filhos dos seus filhos crescerem lá.
Para mirar crecer ahí a los hijos de sus hijos
Um pequeno rancho no campo com plantações de milho e gado.
Un ranchito en el campo con milpa y ganado
Era o que meu pai tanto desejava há muitos anos.
Fue lo que tantos años, añoro mi padre
Dinheiro maldito, agora que te tenho
Dinero maldito ahora que te tengo
Não me adianta nada se eu não tiver mais meus pais.
De nada me sirve si ya no tengo a mis viejos
Meu pai e minha mãe já foram embora.
Ya mi padre y mi madre se fueron
De mãos dadas, no caminho para o céu.
Tomados de la mano por el camino al cielo
Agora que tenho tudo o que eles queriam para mim
Ahora que tengo todo lo que pa mi quisieron
Que ironia da vida, eu não os tenho mais.
Qué ironía de la vida, ya no los tengo a ellos
¡Ajajajai!
¡Ajajajai!
Meu pai e minha mãe já foram embora.
Ya mi padre y mi madre se fueron
De mãos dadas, trilhando o caminho para o céu.
Tomados de la mano por un camino al cielo
Agora que tenho tudo o que eles queriam para mim
Ahora que tengo todo lo que pa mi quisieron
Que ironia da vida, eu não os tenho mais.
Qué ironía de la vida, ya no los tengo a ellos
