Traducir a
La volonté de grandeur obscurcit l'esprit
The will to greatness clouds the mind
Consomme les sens, voile les signes
Consumes the senses, veils the signs
Nous sommes tous censés reconnaître
We each are meant to recognize
Grâces rédemptrices rejetées
Redeeming graces cast aside
Des notions durables, une nouvelle promesse trouvée
Enduring notions, new found promise
Que la fin ne viendra jamais
That the end will never come
Nous vivons à une époque où tout semble perdu
We live in times when all seems lost
Mais le temps viendra où nous regarderons en arrière
But time will come when we′ll look back
Sur nous-mêmes et sur nos échecs
Upon ourselves and on our failings
Embrassez le vide encore plus près
Embrace the void even closer still
Effacez vos doutes en abandonnant tout
Erase your doubts as you surrender everything
Nous possédons le pouvoir
We possess the power
Si cela devait commencer à s'effondrer
If this should start to fall apart
Réparer les clivages, changer le monde
To mend divides, to change the world
Pour atteindre l'étoile la plus éloignée
To reach the farthest star
Si nous devions garder le silence
If we should stay silent
Si la peur devait gagner nos cœurs
If fear should win our hearts
Notre lumière aura depuis longtemps diminué
Our light will have long diminished
Avant qu'il n'atteigne l'étoile la plus éloignée
Before it reaches the farthest star
Bien éveillé dans un monde qui dort
Wide awake in a world that sleeps
Pensées durables, scènes durables
Enduring thoughts, enduring scenes
La connaissance de ce qui est encore à venir
The knowledge of what is yet to come
D'une époque où tout semble perdu
From a time when all seems lost
D'un homme mort à un monde
From a dead man to a world
Sans retenue, sans peur et libre
Without restraint, unafraid and free
Nous possédons le pouvoir
We possess the power
Si cela devait commencer à s'effondrer
If this should start to fall apart
Réparer les clivages, changer le monde
To mend divides, to change the world
Pour atteindre l'étoile la plus éloignée
To reach the farthest star
Si nous devions garder le silence
If we should stay silent
Si la peur devait gagner nos cœurs
If fear should win our hearts
Notre lumière aura depuis longtemps diminué
Our light will have long diminished
Avant qu'il n'atteigne l'étoile la plus éloignée
Before it reaches the farthest star
Si nous tombons et cassons
If we fall and break
Toutes les larmes du monde ne peuvent pas nous guérir
All the tears in the world cannot make us whole
Encore
Again
Nous possédons le pouvoir
We possess the power
Si cela devait commencer à s'effondrer
If this should start to fall apart
Réparer les clivages, changer le monde
To mend divides, to change the world
Pour atteindre l'étoile la plus éloignée
To reach the farthest star
Si nous devions garder le silence
If we should stay silent
Si la peur devait gagner nos cœurs
If fear should win our hearts
Notre lumière aura depuis longtemps diminué
Our light will have long diminished
Avant qu'il n'atteigne l'étoile la plus éloignée
Before it reaches the farthest star
