At the End of the Day traducción al Portugués

Wallows

Traducir a

Por favor, deite sua cabeça aqui no meu ombro
Please lay your head here on my shoulder
A noite é jovem, mas ainda estamos envelhecendo
The night is young, but we′re still getting older
Você pode se ver apaixonada assim para sempre?
Can you see ourselves in love like this forever?
Ou você tem medo de que seja muita pressão?
Or are you afraid that's too much pressure?

No final do dia, não estou longe, vou ficar
At the end of the day, I′m not far away, I'm staying
Um rosto na multidão quando você não está por perto que está desaparecendo
A face in the crowd when you're not around that′s fading
Se você quisesse, eu nunca te ligaria
If you wanted, I would never call you
Nunca pensaria em você ou nunca a deixaria ir
Never think about you or never let you go
Mas no final do dia, estamos a caminho de terminarmos?
But at the end of the day, are we on our way to breaking?

Há um lugar que você costumava me levar quase duas vezes por semana
There′s a place you used to take me almost twice a week
E no começo você me deixou nervoso, eu mal conseguia falar
And at first you made me nervous, I could hardly speak
Eu realmente não penso mais nisso
I don't really think about it anymore
Isso é um problema ou apenas algo para ignorar?
Is that a problem or just something to ignore?

Tempo em minhas mãos
Time on my hands
Caindo como areia
Falling like sand
Apenas leve de volta se você precisar de um plano de fuga
Just take it back if you need an escape plan

No final do dia, não estou longe, vou ficar
At the end of the day, I′m not far away, I'm staying
Um rosto na multidão quando você não está por perto que está desaparecendo
A face in the crowd when you′re not around that's fading
Se você quisesse, eu nunca te ligaria
If you wanted, I would never call you
Nunca pensaria em você ou nunca a deixaria ir
Never think about you or never let you go
Mas no final do dia, estamos a caminho de terminarmos?
But at the end of the day, are we on our way to breaking?

Por favor, apenas veja que você não está sozinha
Please, just see that you are not alone
Você não está sozinha
You are not alone
Eu nunca vou deixar você ir a menos que você queira
I′ll never let you go unless you want me to
Suas palavras nunca poderiam ser criminosas
Your words could never be criminal
As minhas não são subliminares
Mine aren't subliminal
Espero que você saiba que se é dia ou noite
Hope you know that if it's day or night
Se é dia ou noite
If it′s day or night
Quando eu olho em seus olhos, soa sempre bem
When I look in your eyes, forever sounds alright
Não se culpe se eles desviarem o olhar
Don′t blame yourself if they look away
Por que foder com o destino?
Why fuck with fate?

Porque no final do dia, não estou longe, vou ficar
'Cause at the end of the day, I′m not far away, I'm staying
Um rosto na multidão quando você não está por perto que está desaparecendo
A face in the crowd when you′re not around that's fading
Se você quisesse, eu nunca te ligaria
If you wanted, I would never call you
Nunca pensaria em você ou nunca a deixaria ir
Never think about you or never let you go
Mas no final do dia, estamos a caminho de terminarmos?
But at the end of the day, are we on our way to breaking?

Desarrollado por musixmatch