Traducir a
Hablando virtualmente y constantemente esperando
Speaking virtually and constantly waiting
Hay algo que realmente estás diciendo?
Is there something you′re really saying?
¿Alguna vez llegaré a saberlo?
Will I ever get to know?
Soñando, esperando hasta el amanecer para responder
Dreaming, waiting 'til the dawn to respond next
Miro hacia otro lado, pero no puedo evitar comprobar
Look away, but I can′t help to check
Si tú taza de personaje creció
If your character rate grows
Intentando, actuando como si no supieramos ya
Trying, acting like we don't already know
Esa nueva caja de música de bolsillo puede mostrar
That new pocket music box can show
Que ya hemos disparado el arma
We've already fired the gun
Escuchando "I'm Pretender" en repetición
Listening to "I′m a Pretender" on repeat
Me pregunto si sabes que todo parece
Wonder if you knew that it′d all seem
quitarme las palabras de la lengua
To take the words right off my tongue
Mi vida está pasando pero acaba de empezar
My life's going by, but it′s just begun
Compartiendo todas las cosas que amamos cuando crecimos
Sharing all the things we loved when we grew up
Memorizando las cosas que sabías
Memorizing things that you knew of
Haciendo tuyas todas las mías
You can make all mine your own
Haciendo planes para que los dos vayamos a
Making plans for both of us to go on a
Una Aventura de Búsqueda Romántica de Guitarra,
Guitar Romantic Search Adventure
¿Podremos ir alguna vez?
Will we ever get to go?
Espero que podamos alguna vez
I hope we can sometime
Desearía que pudiéramos cancelar el tiempo
Wish we could cancel time
O dejar que todo pase volando
Or let it all fly by
Sólo dime que ya se acabó
Just tell me that it's over now
Estoy demasiado en mi cabeza
I′m way too in my head
Trato de no golpear el rojo
I try not to punch it red
¿Podrías sostenerlo en su lugar
Could you hold it instead
y decirme que ya se acabó?
And tell me that it's over now?
Espero con ansias
I look forward to
Un poco de mí y de ti
A little me and you
Así que ahora espero que
So now I hope that you
no me digas que se acabó
Don′t tell me that it's over