A Different Corner traducción al Francés

Wham!

Traducir a

j'ai dis que l'amour était une chose magique
I′d say love was a magical thing
Je croyais que l'amour nous protégerait de la douleur
I'd say love would keep us from pain
Si j'avais su, si j'avais su
Had I been there, had I been there
je te promettrais tout de ma vie
I would promise you all of my life
Mais te perdre serait trop douloureux
But to lose you would cut like a knife
Alors je n'ose pas, je n'ose pas
So I don′t dare, no I don't dare
Car je n'ai jamais été aussi proche ces dernières années
'Cause I′ve never come close in all of these years
tu es la seule qui stoppe mes pleurs
You are the only one to stop my tears
et j'ai peur tellement peur
And I′m so scared, I'm so scared
Retournons dans le passé et peut-être que j'oublierai
Take me back in time maybe I can forget
J'aurais tourné à un autre coin de rue et nous ne nous serions jamais rencontrés
Turn a different corner and we never would have met
Qu'en penserais-tu ?
Would you care
Je ne comprends pas, pour toi c'est du vent
I don′t understand it, for you it's a breeze
Petit à petit, je suis tombé à tes pieds
Little by little you′ve brought me to my knees
Ça ne te fait rien ?
Don't you care
Je n'ai jamais été aussi proche ces dernières années
No I′ve never come close in all of these years
tu es la seule qui stoppe mes pleurs
You are the only one to stop my tears
j'ai tellement peur de cet amour
I'm so scared of this love
Et si de tout ça, c'est la peur d'être manipulé
And if all that there is, is this fear of being used
Je devrais redevenir comme avant, seul et confus
I should go back to being lonely and confused
Si je le pouvais, je le ferais, je le jure
If I could, I would, I swear

Desarrollado por musixmatch