A Different Corner traducción al Portugués

Wham!

Traducir a

Eu diria que o amor era uma coisa mágica
I′d say love was a magical thing
Eu diria que o amor nos protege contra a dor
I'd say love would keep us from pain
Eu já estive lá, eu já estive lá
Had I been there, had I been there
Eu iria prometer a você toda a minha vida
I would promise you all of my life
Mas perder você me machucaria muito
But to lose you would cut like a knife
Então eu não me atrevo, não me atrevo
So I don′t dare, no I don't dare
Porque eu nunca cheguei perto em todos estes anos
'Cause I′ve never come close in all of these years
Você é a única que pode acabar com minha lagrimas
You are the only one to stop my tears
E eu tenho medo, eu tenho medo
And I′m so scared, I'm so scared
Me leve de volta no tempo, talvez eu consiga esquecer
Take me back in time maybe I can forget
Seguir um caminho diferente, e a gente nunca iria se conhecer
Turn a different corner and we never would have met
Você se importaria?
Would you care
Eu não entendo isso, para você é uma brisa
I don′t understand it, for you it's a breeze
Pouco a pouco você me faz cair de joelhos
Little by little you′ve brought me to my knees
Você não se importa?
Don't you care
Não, eu nunca cheguei perto em todos estes anos
No I′ve never come close in all of these years
Você é a única que pode acabar com minha lagrimas
You are the only one to stop my tears
E eu tenho medo desse amor
I'm so scared of this love
E esse medo todo, é medo de ser usado
And if all that there is, is this fear of being used
Eu deveria voltar a ser solitário e confuso
I should go back to being lonely and confused
Se eu pudesse, eu faria, eu juro
If I could, I would, I swear

Desarrollado por musixmatch