Traducir a
Se cambiassi idea
If I changed my mind
Se cambiassi fede
If I changed my faith
Ogni volta che una luce di stop mi segnala
Every time a stop light signaled
Tutte le volte che commetto errori
Each time I made mistakes
Non penso che sarei dove sono oggi
I don′t think that I would be where I am today
Vivo la mia vita senza rimpianti
I live my life without regrets
Quello che vedi è, quello che vedi è
What you see is, what you see is
Quello che vedi è quello che ottieni ed io
What you see is what you get and I'm
Non mi vergogno della vita che conduco
Unashamed of the life I lead
Non mi vergogno della forza sulle mie ginocchia
Unashamed of the strength on my knees
Le scelte che ho fatto, dell'amore che ho risparmiato
The choices I′ve made, of the love that I've saved
Delle cose che ho fatto, il mio credere nell'unico
Of things I've done, my belief in the one
Non mi vergogno delle parole dei miei amici
Unashamed of the words of my friends
So chi sono commettono errori, fanno ammenda
I know who they are make mistakes, make amends
Seguo i miei istinti, la mia stella, in mano ho il cuore
Follow my instincts, my star, on my sleeve I wear my heart
Non mi vergono, non mi vergogno
Unashamed, unashamed
Alla fine dei conti, totalizzo tutti i miei sogni
Adding up my life, it totals all my dreams
Sto contando tutte le mie ferite e i doni che ho ricevuto
I′m counting all my blessings and the gifts I have received
Eppure c'è sempre qualcuno, qualcosa da superare
Still there′s always someone, something to overcome
Ci ho messo tutta la vita per capire che sono quello che sono, chi sono
Took all my life to understand that I am what I am, who I am
Non mi vergogno
Unashamed
Non mi vergogno della vita che conduco
Unashamed of the life I lead
Non mi vergogno della forza sulle mie ginocchia
Unashamed of the strength on my knees
Le scelte che ho fatto, dell'amore che ho risparmiato
The choices I've made, of the love that I′ve saved
Delle cose che ho fatto, il mio credere nell'unico
Of things I've done, my belief in the one
Non mi vergogno delle parole dei miei amici
Unashamed of the words of my friends
So chi sono commettono errori, fanno ammenda
I know who they are make mistakes, make amends
Seguo i miei istinti, la mia stella, in mano ho il cuore
Follow my instincts, my star, on my sleeve I wear my heart
Non mi vergogno
Unashamed
Tu vuoi controllare come va?
Do you wanna know how it goes?
Tu vuoi controllare come mi sento?
Do you wanna control how I feel?
Tu vuoi restare nella mia vita?
Do you wanna stay in my life?
Allora ascolta qui e ascolta bene
Then listen here and listen good
Devi capire, devi capire, devi capire bene
You got to get it, got to get it, got to get it right
Non mi vergogno
Unashamed
Non mi vergogno della vita che conduco
Unashamed of the life I lead
Non mi vergogno della forza sulle mie ginocchia
Unashamed of the strength on my knees
Le scelte che ho fatto, dell'amore che ho risparmiato
The choices I′ve made, of the love that I've saved
Delle cose che ho fatto, il mio credere nell'unico
Of things I′ve done, my belief in the one
Non mi vergogno delle parole dei miei amici
Unashamed of the words of my friends
So chi sono commettono errori, fanno ammenda
I know who they are make mistakes, make amends
Seguo i miei istinti, la mia stella, in mano ho il cuore
Follow my instincts, my star, on my sleeve I wear my heart
Non mi vergogno
Unashamed
Non mi vergogno della vita che conduco
Unashamed of the life I lead
Non mi vergogno della forza sulle mie ginocchia
Unashamed of the strength on my knees
Le scelte che ho fatto, dell'amore che ho risparmiato
The choices I've made, of the love that I've saved
Delle cose che ho fatto, il mio credere nell'unico
Of things I′ve done, my belief in the one
Non mi vergogno delle parole dei miei amici
Unashamed of the words of my friends
So chi sono commettono errori, fanno ammenda
I know who they are make mistakes, make amends
Seguo i miei istinti, la mia stella, in mano ho il cuore
Follow my instincts, my star, on my sleeve I wear my heart
Non mi vergogno
Unashamed
