Traducir a
A veces pienso en irme
Sometimes I think about leavin′
Como si tuviera algún lugar a donde ir
As if I had someplace to go
Incluso podría poner en marcha el motor.
I might even crank up the engine
Y rodar por la calle sólo para aparentar
And roll down the street just for show
Nadie dijo que sería fácil
Nobody said it was easy
Pero eso no significa que no esté bien.
But that doesn't mean it ain′t right
No quiero a nadie más conmigo
I don't want nobody else with me
Cuando llega el momento de irse a dormir
When it comes time to call it a night
Hasta ahora he cumplido todas mis promesas.
So far, I've kept every promise
Y esto lo seguiré haciendo.
And this, I′ll continue to do
Te amaré como a nadie más
I′ll love you like nobody's business
Y no sería yo sin ti
And I wouldn′t be me without you
No, no necesito que la lluvia me lo recuerde.
No, I don't need the rain to remind me
Qué bien se siente confesarse
How good it feels to come clean
Lo peor del pasado quedó atrás
The worst of the past put behind me
Y palabras habladas que no quise decir
And spoken words I didn′t mean
Si tengo que decirte que lo siento
If I have to tell you I'm sorry
Por algo que no debí haber hecho
For something that I shouldn′t have done
No será para otra mujer
It won't be for some other woman
¿Quién sonríe como si pensara que soy alguien?
Who smiles like she thinks I'm someone
Hasta ahora he cumplido todas mis promesas.
So far, I′ve kept every promise
Y esto lo seguiré haciendo.
And this, I′ll continue to do
Te amaré pase lo que pase
I'll love you come hell or high water
Oh, no sería yo sin ti.
Oh, I wouldn′t be me without you
