Traducir a
Agora, muitos e muitos anos atrás
Now, many many years ago
Quando eu tinha vinte e três anos
When I was twenty three
Eu era casado com uma viúva
I was married to a widow
Que era tão bonita quanto poderia ser
Who was pretty as could be
Esta viúva tinha uma filha adulta
This widow had a grown-up daughter
Tinha cabelo ruivo
Had hair of red
Meu pai se apaixonou por ela
My father fell in love with her
E logo os dois se casaram
And soon the two were wed
Isso fez do meu pai meu genro
This made my dad my son-in-law
E mudou minha vida
And changed my very life
Minha filha era minha mãe
My daughter was my mother
Porque ela era a esposa do meu pai
′Cause she was my father's wife
Para complicar as coisas
To complicate the matters
Mesmo que isso me trouxesse alegria
Even though it brought me joy
Logo me tornei pai
I soon became the father
De um menino saltitante
Of a bouncing baby boy
Meu pequeno bebê então se tornou
My little baby then became
Um cunhado para o pai
A brother-in-law to dad
E assim se tornou meu tio
And so became my uncle
Embora isso me deixasse muito triste
Though it made me very sad
Pois se ele fosse meu tio
For if he was my uncle
Isso também o tornou irmão
That also made him the brother
Da filha adulta da viúva
Of the widow′s grown-up daughter
Quem, claro, era minha madrasta
Who, of course, was my step-mother
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Parece engraçado, eu sei
It sounds funny I know
Mas é realmente assim
But it really is so
Eu sou meu próprio avô
I′m my own grandpa
A esposa do meu pai teve então um filho
My father′s wife then had a son
Isso os manteve em fuga
That kept them on the run
E ele se tornou meu neto
And he became my grandchild
Pois ele era filho da minha filha
For he was my daughter's son
Minha esposa agora é mãe da minha mãe
My wife is now my mother′s mother
E isso me deixa azul
And it makes me blue
Porque ela é minha esposa
Because, she is my wife
Ela é minha avó também
She's my grandmother too
Eu sou meu próprio avô
I′m my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Parece engraçado, eu sei
It sounds funny I know
Mas é realmente assim
But it really is so
Eu sou meu próprio avô
I′m my own grandpa
Agora, se minha esposa é minha avó
Now, if my wife is my grandmother
Então eu sou neto dela
Then, I am her grandchild
E toda vez que penso nisso
And every time I think of it
Isso quase me deixa louco
It nearly drives me wild
Por enquanto eu me tornei
For now I have become
O caso mais estranho que você já viu
The strangest case you ever saw
Como marido da minha avó
As husband of my grandmother
Eu sou meu próprio avô
I am my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Parece engraçado, eu sei
It sounds funny I know
Mas é realmente assim
But it really is so
Eu sou meu próprio avô
I′m my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I′m my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Parece engraçado, eu sei
It sounds funny I know
Mas é realmente assim
But it really is so
Eu sou meu próprio avô
I′m my own grandpa
