Traducir a
Je t'ai entendu dire à tes amis
Ich hab′ gehört, du erzählst deinen Freunden
Que cela entre nous ne signifie plus rien pour toi
Dass dir das mit uns beiden nichts mehr bedeutet
Et j'ai entendu dire que tu en avais déjà un nouveau
Und ich hab' gehört, du hast schon einen Neuen
Je devrais probablement même être heureux pour toi
Wahrscheinlich sollte ich mich sogar für dich freuen
Sous une photo de toi je lis
Unter einem Bild von dir habe ich gelesen
Tu es maintenant libre, tu vis ta vie
Du bist jetzt frei, du lebst dein Leben
Tu souris comme si tu étais heureux
Du lächelst so, als ob du glücklich bist
J'aimerais que ce soit vraiment le cas
Ich wünsche dir, dass es wirklich so ist
Et maintenant je suis assis ici et je compte les heures
Und jetzt sitz′ ich hier und zähl' die Stunden
Parce que je sais que le temps guérit les pires blessures
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Hé, ça devient enfin plus facile
Ey, es wird endlich leichter
Te voir rire
Dich lachen zu seh'n
Oui, ce n'était pas toujours facile
Ja, es war nicht immer einfach
Mais maintenant ça ne fait plus mal
Doch jetzt tut′s nicht mehr weh
Mec, tu ne penses pas parfois à nous aussi ?
Man, denkst du nicht auch manchmal auch an uns zwei?
Peu importe ce qu'il en est aujourd'hui, c'était une période merveilleuse
Egal, was heute ist, es war ′ne wunderschöne Zeit
Tu as entendu dire que je ne fais que boire
Du hast gehört, ich bin nur noch am Saufen
Et distrait-moi avec toutes sortes de femmes
Und lenk' mich ab mit allen möglichen Frauen
Et je dois dire que oui, c'est comme ça que ça s'est passé.
Und ich muss sagen, ja, so ist es gelaufen
Jusqu'à ce que je réalise que je n'en avais pas du tout besoin
Bis ich gemerkt hab′, dass ich das gar nicht brauche
Et maintenant je suis assis ici et je compte les heures
Und jetzt sitz' ich hier und zähl′ die Stunden
Parce que je sais que le temps guérit les pires blessures
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Hé, ça devient enfin plus facile
Ey, es wird endlich leichter
Te voir rire
Dich lachen zu seh'n
Oui, ce n'était pas toujours facile
Ja, es war nicht immer einfach
Mais maintenant ça ne fait plus mal
Doch jetzt tut′s nicht mehr weh
Mec, tu ne penses pas parfois à nous aussi ?
Man, denkst du nicht auch manchmal auch an uns zwei?
Peu importe ce qu'il en est aujourd'hui, c'était une période merveilleuse
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
J'ai hâte, même s'il reste quelque chose de toi
Ich blick' nach vorn, auch wenn was von dir bleibt
J'attends avec impatience ce qui va arriver
Freu′ mich auf das, was kommt
Je pense que je suis prêt
Ich glaub′ ich bin bereit
Et ça devient enfin plus facile
Und es wird endlich leichter
Te voir rire
Dich lachen zu seh'n
Ce n'était pas toujours facile
Es war nicht immer einfach
Mais maintenant ça ne fait plus mal, ohh
Doch jetzt tut′s nicht mehr weh, ohh
C'est enfin plus facile
Es wird endlich leichter
Te voir rire
Dich lachen zu seh'n
Oui, ce n'était pas toujours facile
Ja, es war nicht immer einfach
Mais maintenant ça ne fait plus mal
Doch jetzt tut′s nicht mehr weh
Mec, tu ne penses pas à nous parfois ?
Man, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Peu importe ce qu'il en est aujourd'hui, c'était une période merveilleuse
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
