Nur wegen dir traducción al Francés

Wincent Weiss

Traducir a

J'ai dormi 17 fois depuis que tu es parti
Ich hab 17-mal geschlafen, seit du weg bist
Et je suis resté debout autant de nuits
Und genau so viele Nächte durchgemacht
J'ai espéré 13 fois qu'il n'était pas occupé
13-mal gehofft, dass nicht besetzt ist
Mais ça n'a jamais marché
Doch kein einziges Mal davon hat′s geklappt

Cinq fois j'ai cru t'avoir vu
Fünfmal gedacht, dass ich dich geseh'n hab
À proximité de votre restaurant préféré
In der Nähe von dei′m Lieblingsrestaurant
Les trois mots que nous nous sommes toujours dit
Die drei Worte, die wir uns immer gesagt haben
Je n'entendrai probablement plus parler de toi
Werd ich wahrscheinlich nicht noch einmal von dir hör'n

Quelqu'un peut me dire que ça ira mieux
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Mais personne ne peut me dire quand
Doch keiner kann mir sagen, wann

Je compte les jours jusqu'à ce que les picotements disparaissent enfin.
Ich zähl die Tage, bis das Kribbeln endlich weg ist
Et mon oreiller ne sent enfin plus ton odeur
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Combien d'heures dois-je prendre pour t'oublier ?
Wie viele Stunden brauch ich, um dich zu vergessen?
Comment puis-je savoir comment retomber amoureux ?
Wie find ich raus, wie man sich wieder neu verliebt?

Et tout ça à cause de toi
Und das nur wegen dir
En fait, je suis censé te détester pour ça.
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Et tout ça à cause de toi
Und das nur wegen dir
Je voulais tout faire correctement
Ich wollte doch alles richtig machen

Dix fois j'ai rencontré quelqu'un
Zehnmal hab ich mich mit wem getroffen
Et je voulais en revoir sept à nouveau
Und sieben davon wollt ich wiederseh'n
À trois, j'ai profité du lever du soleil
Mit drei′n hab ich den Sonn′naufgang genossen
Mais j'ai toujours eu le sentiment qu'il manquait quelque chose
Doch ich hatte immer das Gefühl, dass etwas fehlt

Quelqu'un peut me dire que ça ira mieux
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Mais personne ne peut me dire quand
Doch keiner kann mir sagen, wann
Mais tant que je ne t'oublie pas
Aber solang ich dich nicht vergesse
Je ne peux pas recommencer
Kann ich nicht von vorn anfang'n

Je compte les jours jusqu'à ce que les picotements disparaissent enfin.
Ich zähl die Tage, bis das Kribbeln endlich weg ist
Et mon oreiller ne sent enfin plus ton odeur
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Combien d'heures dois-je prendre pour t'oublier ?
Wie viele Stunden brauch ich, um dich zu vergessen?
Comment puis-je savoir comment retomber amoureux ?
Wie find ich raus, wie man sich wieder neu verliebt?

Et tout ça à cause de toi
Und das nur wegen dir
En fait, je suis censé te détester pour ça.
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Et tout ça à cause de toi
Und das nur wegen dir
Je voulais tout faire correctement
Ich wollte doch alles richtig machen

Nos bons moments
Unsre guten Zeiten
Je n'ai pas oublié
Hab ich nicht vergessen
C'est ça le problème
Das ist ja das Problem
Je ne veux rien regretter
Ich will nichts bereu′n
Je ne veux pas te blesser
Will dich nicht verletzen
Je ne vais pas encore bien
Ich bin nur noch nicht okay

Je compte les jours jusqu'à ce que les picotements disparaissent enfin.
Ich zähl die Tage, bis das Kribbeln endlich weg ist
Et mon oreiller ne sent enfin plus ton odeur
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Combien d'heures dois-je prendre pour t'oublier ? Oh
Wie viele Stunden brauch ich, um dich zu vergessen? Oh
Comment puis-je savoir comment retomber amoureux ?
Wie find ich raus, wie man sich wieder neu verliebt?

Et tout ça à cause de toi
Und das nur wegen dir
En fait, je suis censé te détester pour ça.
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Et tout ça à cause de toi
Und das nur wegen dir
Je voulais tout faire correctement
Ich wollte doch alles richtig machen

Seulement à cause de toi
Nur wegen dir
Je devrais te détester pour ça.
Ich sollte dich eigentlich dafür hassen
Et tout ça à cause de toi
Und das nur wegen dir
Je voulais tout faire correctement
Ich wollte doch alles richtig machen

Seulement à cause de toi
Nur wegen dir

Desarrollado por musixmatch