Traducir a
Et tout ce que nous avions prévu ?
Was ist mit allem, was wir vorhatten?
Et toutes les petites choses ?
Was ist mit all den kleinen Dingen
Que nous nous sommes juré un jour ?
Die wir uns mal geschwor′n haben?
Et tous les endroits où nous ne sommes jamais allés ?
Was ist mit all den Orten, wo wir noch nie war'n?
Et si on voyageait à travers le monde ?
Was ist mit einmal um die Welt reisen?
Une journée à deux, seuls et juste au lit
Ein Tag zu zweit, mal allein und einfach nur im Bett bleiben
Et maintenant, qu'en est-il de l'avenir qui nous attend ?
Was ist denn jetzt mit der Zukunft, die vor uns lag?
Nous avions des projets
Wir hatten doch Pläne
Et il y en a tellement
Und davon so viel
Nous connaissions les chemins
Wir kannten die Wege
Maintenant je pars sans toi
Jetzt geh′ ich ohne dich
Hé, nous avions des projets, nous avions un objectif
Ey, wir hatten doch Pläne, wir hatten ein Ziel
Nous avons rêvé et nous avons tant voulu
Wir haben geträumt und wir wollten so viel
À quoi servent les plans
Was nützen die Pläne
Quand la chose la plus importante manque
Wenn das Wichtigste fehlt?
Et si on retournait dans le nord ?
Was ist mit wieder in den Norden zieh'n
Retour aux amis et à la famille
Zurück zu Freunden und Familie
Et revoir la mer ?
Und wieder mal das Meer zu seh'n?
Notre rêve de vie, plus de temps pour nous, ohh
Unser Traum vom Leben, mehr Zeit für uns, ohh
Tu voulais ma bague à ton doigt
Du wolltest doch mein′n Ring an deinem Finger
Nous voulions une maison et deux enfants
Wir wollten doch ein Haus und zwei Kinder
Et puis se réveiller l'un à côté de l'autre chaque jour
Und dann an all′n Tagen neben'nander aufwachen
Jusqu'à la fin
Bis zum Schluss
Nous avions des projets jusqu'à la fin
Bis zum Schluss hatten wir Pläne
Et il y en a tellement
Und davon so viel
Nous connaissions les chemins
Wir kannten die Wege
Maintenant je pars sans toi
Jetzt geh′ ich ohne dich
Hé, nous avions des projets, nous avions un objectif
Ey, wir hatten doch Pläne, wir hatten ein Ziel
Nous avons rêvé et nous avons tant voulu
Wir haben geträumt und wir wollten so viel
À quoi servent les plans
Was nützen die Pläne
Quand la chose la plus importante manque
Wenn das Wichtigste fehlt?
Ohh-oh-ohh
Ohh-oh-ohh
Ohh-oh-ohh
Ohh-oh-ohh
Ohh-oh-ohh
Ohh-oh-ohh
Quand la chose la plus importante manque
Wenn das Wichtigste fehlt
Nous avions des projets
Wir hatten doch Pläne
Et il y en a tellement
Und davon so viel
Et nous connaissions les chemins
Und wir kannten die Wege
Maintenant je pars sans toi, ohh
Jetzt geh' ich ohne dich, ohh
Nous avions des projets, nous avions un objectif
Wir hatten doch Pläne, wir hatten ein Ziel
Nous avons rêvé et nous avons tant voulu
Wir haben geträumt und wir wollten so viel
À quoi servent les plans
Was nützen die Pläne
Quand la chose la plus importante manque
Wenn das Wichtigste fehlt?
Quand la chose la plus importante manque
Wenn das Wichtigste fehlt
