Traducir a
Je suis toujours là à la recherche d'une solution
Sigo aquí buscando una solución
Honnêtement, je ne sais pas ce qui ne va pas chez toi
Sinceramente, no sé qué te pasa
Je veux que tu saches que
Quiero que sepas que...
Rien, que tu es la femme de ma vie
Nada, que tú eres la mujer de mi vida
Je sais qui tu es (tu ne peux pas me tromper)
Yo sé quién tú eres (a mí tú no me puedes engañar)
J'étais ton homme, tu étais ma femme
Yo fui tu hombre, tú mi mujer
Je sais que tu m'aimes (je connais tes sentiments)
Yo sé que tú me quieres (yo conozco tus sentimientos)
Je t'ai tout donné
Si yo te lo di todo
Tu m'as fait mal, hein-hein (tu le sais)
Tú me hieres, eh-eh (eso tú lo sabes)
Oh-oh, mon cœur est en train de mourir (sa fille, ressaisis-toi, s'il te plaît)
Oh-oh, y mi corazón se muere (chica, reacciona, por favor)
Dis-moi ce qui t'est arrivé (hé)
Dime qué te pasó (hey)
Tu n'es pas comme ça.
Tú no eres así
Si votre amour s'est estompé (ouais)
Si tu amor se apagó (ajá)
Dis-le-moi en face, je suis là (j'ai rassemblé mon courage)
Dímelo de frente, estoy aquí (me llené de valor)
Et si le problème venait de moi ?
Y si el problema soy yo
Et il ne ressent rien pour moi.
Y no siente nada por mí
Dis-le-moi et je m'en vais, ouh-oh
Dímelo y yo me marcho, uoh-oh
Que Dieu me pardonne (ouais)
Que Dios se apiade de mí (yeh)
Dis-moi ce qui t'est arrivé.
Dime qué te pasó
Tu n'es pas comme ça.
Tú no eres así
Si votre amour s'est estompé
Si tu amor se apagó
Dis-le-moi en face, je suis là (cette situation est triste)
Dímelo de frente, estoy aquí (esa situación es triste)
Et si le problème venait de moi ?
Y si el problema soy yo
Et il ne ressent rien pour moi.
Y no siente nada por mí
Dis-le-moi et je m'en vais, ouh-oh
Dímelo y yo me marcho, uoh-oh
Que Dieu me fasse miséricorde (pour être clair).
Que Dios se apiade de mí (siendo claro)
Dis-moi ce qui t'est arrivé (je n'en peux plus)
Dime qué te pasó (yo no aguanto más)
Dites-moi ce qui ne va pas.
Dime qué te pasa
La maison est froide.
Se siente fría la casa
Il ne m'embrasse même plus, il ne me prend même plus dans ses bras.
Ya ni me besa, ya ni me abraza
J'essaie de le réparer, mais ma tentative échoue.
Trato de arreglarlo, mi intento fracasa
Dis-moi ce qui ne va pas, pourquoi me rejettes-tu ?
Dime qué es lo que pasa, ¿por qué me rechazas?
Et je ne sais pas, ni dois-je sortir du pétrin
Y yo no sé ni qué hacer, no tengo salida del lío
J'essaie de t'embrasser, mais la pièce est encore froide.
Trato de besarte, pero el cuarto sigue frío
Elle me crie dessus, je lui réponds en criant, et le défi commence (je suis sûre que tu seras à nouveau ma princesse).
Ella me grita, le grito y empieza el desafío (yo confío en que vuelvas a ser mi princesa)
Dis-moi ce qui t'est arrivé (euh-huh)
Dime qué te pasó (ajá)
Tu n'es pas comme ça.
Tú no eres así
Si votre amour s'est estompé
Si tu amor se apagó
Dis-le-moi en face, je suis là.
Dímelo de frente, estoy aquí
Et si le problème c'est moi (euh-huh)
Y si el problema soy yo (ajá)
Et il ne ressent rien pour moi.
Y no siente nada por mí
Dis-le-moi et je m'en vais, ouh-oh
Dímelo y yo me marcho, uoh-oh
Que Dieu ait pitié de moi (j'ai juste besoin que tu me regardes dans les yeux)
Que Dios se apiade de mí (yo lo que necesito es que tú me mires a la cara)
Parle-moi (hé)
Háblame (hey)
Allez-y, dites-le-moi franchement.
Dale, dímelo de frente
Tout le monde le sait déjà, tu es différent avec moi.
Ya todos lo saben, conmigo eres diferente
Pourquoi me mens-tu ? J'ai été correct avec toi.
¿Por qué me mientes?, fui contigo decente
M'accuser du problème et je suis innocent
Acusándome en el problema y yo soy inocente
J'ai essayé de changer
He intentado cambiar
Ma façon d'être
Mi forma de ser
Mais vous insistez pour reculer.
Pero tú te empeñas en retroceder
Qu'est-ce-qu'on va faire?
¿Qué vamos a hacer?
Vous devez comprendre (et même si cela me brise le cœur, ma position est très ferme)
Tienes que entender (y aunque me duela el corazón, mi posición es muy firme)
je sais qui tu es
Yo sé quién tú eres
J'étais ton homme, tu étais ma femme
Yo fui tu hombre, tú mi mujer
Je sais que tu m'aimes (tu sais)
Yo sé que tú me quieres (tú sabes)
Je t'ai tout donné
Si yo te lo di todo
Vous m'engagez, hein, hein oh
Tú me hieres, eh-eh, oh-oh
Et mon cœur se meurt (tu ne sais pas ce que ça fait)
Y mi corazón se muere (tú no sabes lo que se siente)
Tu sais que (oh-oh)
Sabes que (oh-oh)
Ne laissez jamais cette relation devenir monotone (oups !)
Nunca permitas que esta relación se convierta en una monotonía (oh-oh)
Il va de soi que je respire grâce à toi,
No es necesario decir que por ti respiro, que
Tu es la femme de mes rêves (eh-eh, oh-oh)
Eres la mujer de mis sueños (eh-eh, oh-oh)
Eh bien (et mon cœur se meurt)
Bueno (y mi corazón se muere)
Il ne reste plus qu'à demander
Solo resta por preguntar
Quel est le problème?
¿Qué te pasa?
Dis-moi ce qui t'est arrivé (euh-huh)
Dime qué te pasó (ajá)
Tu n'es pas comme ça (je sais que tu ne l'es pas)
Tú no eres así (yo sé que no)
Si votre amour s'est estompé
Si tu amor se apagó
Dis-le-moi en face, je suis là (je suis là)
Dímelo de frente, estoy aquí (estoy aquí)
Et si le problème venait de moi ?
Y si el problema soy yo
Et il ne ressent rien pour moi.
Y no siente nada por mí
Dis-le-moi et je m'en vais, ouh-oh
Dímelo y yo me marcho, uoh-oh
Que Dieu me fasse miséricorde (utiliser la raison)
Que Dios se apiade de mí (usa la razón)
Dis-moi ce qui t'est arrivé (hé)
Dime qué te pasó (hey)
Tu n'es pas comme ça.
Tú no eres así
Si votre amour s'est estompé
Si tu amor se apagó
Dis-le-moi en face, je suis là (tu sais que je t'aime)
Dímelo de frente, estoy aquí (tú sabes que te amo)
Et si le problème venait de moi ?
Y si el problema soy yo
Et il ne ressent rien pour moi.
Y no siente nada por mí
Dis-le-moi et je m'en vais, ouh-oh
Dímelo y yo me marcho, uoh-oh
Que Dieu ait pitié de moi
Que Dios se apiade de mí
Très simple
Muy simple
W, Yandel
W, Yandel
Victor Le nazi
Victor "El Nazi"
Nesty
Nesty
Professeur Gomez
El Profesor Gómez
