Traducir a
Ela estava se saindo bem, né?
Mírala bien, eeh
Ela é quem quebra o chão.
Ella es la que rompe el suelo
E ele não se importa com quem, né?
Y no le importa con quien, eeh
Você soltou o cabelo dela.
A esa tú le sueltas el pelo
E você também puxa.
Y se lo jalas también
Mas observe-a atentamente.
Pero mírala bien
(Mas observe-a atentamente)
(Pero mírala bien)
Mas observe-a atentamente.
Pero mírala bien
(Mas observe-a atentamente)
(Pero mírala bien)
Ela é daquelas que quebra o chão.
Ella es de las que rompe el suelo
E ele não se importa com quem.
Y no le importa con quien
Dançar (Com quem?)
Bailotea (¿Con quién?)
Flertar (Com quem?)
Coquetea (¿Con quién?)
Sandunguea (Com quem?)
Sandunguea (¿Con quién?)
(Ei, meu amigo, se eu fosse você)
(Oye, pana mío, yo que tú)
Mírala bien que esa gata te hipnotiza
Mírala bien que esa gata te hipnotiza
Ela te enfeitiça quando a música da discoteca começa.
Ella te hechiza cuando la disco pisa
As calças combinam com a camisa.
Se combina el pantalón con la camisa
Ela usa unhas postiças e faz cachos no cabelo.
Uñas postizas y el pelo se lo enriza
Às vezes ela quer ser beijada.
A veces ella quiere que la besen
É aí que Wisin se destaca.
Ahí es que Wisin se crece
Tenho trabalhado arduamente durante seis meses.
Llevo dándole duro seis meses
Diga a ela, Yandel, o que a deixa louca
Dile, Yandel, lo que la enloquece
Deixe-os jogar.
Que la toquen
Deixem que a beijem.
Que la besen
Deixe que eles aproveitem.
Que la guayen
Ele não vai se importar.
No le va a importar
Deixe-os jogar.
Que la toquen
Deixem que a beijem.
Que la besen
Deixe que eles aproveitem.
Que la guayen
Ela sai facilmente
Ella fácil se va
Ela estava se saindo bem, né?
Mírala bien, eeh
Ela é quem quebra o chão.
Ella es la que rompe el suelo
E ele não se importa com quem, né?
Y no le importa con quien, eeh
Você soltou o cabelo dela.
A esa tú le sueltas el pelo
E você também puxa.
Y se lo jalas también
Mas observe-a atentamente.
Pero mírala bien
(Mas observe-a atentamente)
(Pero mírala bien)
Mas observe-a atentamente.
Pero mírala bien
(Mas observe-a atentamente)
(Pero mírala bien)
Ela é daquelas que quebra o chão.
Ella es de las que rompe el suelo
E ele não se importa com quem.
Y no le importa con quien
Dançar (Com quem?)
Bailotea (¿Con quién?)
Flertar (Com quem?)
Coquetea (¿Con quién?)
Sandunguea (Com quem?)
Sandunguea (¿Con quién?)
(Ei, meu amigo)
(Oye, pana mío)
Essa gata é um tesouro, eu a adoro.
Esa gata es un tesoro, yo la adoro
O noivo se comportou mal e se transformou em um touro.
El novio se porto mal y se convirtió en toro
Cebu, ela está com W
Cebú, ella anda con W
Farei com ele o que você não fez com ele (Uh)
Yo le hago lo que no le hiciste tú (Uh)
reflexos do carateca
De karateka reflejos
A velha raposa que poderia ser sua parceira
El zorro viejo que puede ser tu parejo
Mamãe, vou para longe.
Mami, me voy lejos
Eu nunca a deixo.
Yo nunca la dejo
Eu salvei a pele dele.
Salvé su pellejo
Deixe-os jogar.
Que la toquen
Deixem que a beijem.
Que la besen
Deixe que eles aproveitem.
Que la guayen
Ele não vai se importar.
No le va a importar
Deixe-os jogar.
Que la toquen
Deixem que a beijem.
Que la besen
Deixe que eles aproveitem.
Que la guayen
Ela sai facilmente
Ella fácil se va
Deixe-os jogar.
Que la toquen
Deixem que a beijem.
Que la besen
Deixe que eles aproveitem.
Que la guayen
Ela não se importa com o que fazem com ela.
A ella no le importa lo que le hagan
Ele só quer matar a sede.
Solamente quiere saciar la sed
V com Yandel
W con Yandel
A dupla da história, broqui
El dúo de la historia, broqui
Não invente histórias sobre como você está se fazendo de bobo(a).
No invente que está haciendo un ridículo
Você ouviu falar?
¿Oyó?
Cayey
Cayey
Agostinho
Agustín
Desejar
Dile
Berto
Berto
Digam a eles quem somos.
Diles quienes somos
Não existe liga
No hay liga
Sem pausa para o feno
No hay break
Aqueles que já estão no topo são aqueles que são
Ya en la cima están los que están
Não invente coisas, papai, você não vai subir mais do que isso.
No inventes, papi, que tú no subes más de ahí
