Summertime Sadness traducción al Francés

Within Temptation

Traducir a

Embrasse-moi fort avant de partir
Kiss me hard before you go
Tristesse estivale
Summertime sadness
Je voulais juste que tu saches
I just wanted you to know
Ce bébé, tu es le meilleur
That baby, you′re the best

J'ai mis ma robe rouge ce soir
I got my red dress on tonight
Dansant dans le noir au clair de lune pâle
Dancing in the dark in the pale moonlight
J'ai attaché mes cheveux très fort, style reine de beauté
Done my hair up real big, beauty queen style
Enlève tes talons hauts, je me sens vivant
High heels off, I'm feeling alive

Oh mon Dieu, je le sens dans l'air
Oh my God, I feel it in the air
Fils téléphoniques au-dessus
Telephone wires above
Ils grésillent comme un piège
Are sizzling like a snare
Chérie, je brûle, je le sens partout
Honey, I′m on fire, I feel it everywhere
Plus rien ne me fait peur
Nothing scares me anymore
(Un, deux, trois, quatre)
(One, two, three, four)

Embrasse-moi fort avant de partir
Kiss me hard before you go
Tristesse estivale
Summertime sadness
Je voulais juste que tu saches
I just wanted you to know
Ce bébé, tu es le meilleur
That baby, you're the best

J'ai cette tristesse estivale, estivale
I got that summertime, summertime sadness
Su-su-été, tristesse estivale
Su-su-summertime, summertime sadness
J'ai cette tristesse estivale, estivale
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh

Je me sens électrique ce soir
I'm feeling electric tonight
Croisière le long de la côte, à environ 99
Cruising down the coast, going ′bout 99
J'ai mon mauvais bébé à mes côtés célestes
I got my bad baby by my heavenly side
Je sais que si j'y vais, je mourrai heureux ce soir
I know if I go, I′ll die happy tonight

Oh mon Dieu, je le sens dans l'air
Oh my God, I feel it in the air
Fils téléphoniques au-dessus
Telephone wires above
Ils grésillent comme un piège
Are sizzling like a snare
Chérie, je brûle, je le sens partout
Honey, I'm on fire, I feel it everywhere
Plus rien ne me fait peur
Nothing scares me anymore
(Un, deux, trois, quatre)
(One, two, three, four)

Embrasse-moi fort avant de partir
Kiss me hard before you go
Tristesse estivale
Summertime sadness
Je voulais juste que tu saches
I just wanted you to know
Ce bébé, tu es le meilleur
That baby, you′re the best

J'ai cette tristesse estivale, estivale
I got that summertime, summertime sadness
Su-su-été, tristesse estivale
Su-su-summertime, summertime sadness
J'ai cette tristesse estivale, estivale
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh

Je pense que tu me manqueras pour toujours
Think I'll miss you forever
Comme les étoiles manquent le soleil dans le ciel du matin
Like the stars miss the sun in the morning sky
Mieux vaut tard que jamais
Late is better than never
Même si tu pars, je vais conduire, conduire, conduire
Even if you′re gone, I'm gonna drive, drive, drive

J'ai cette tristesse estivale, estivale
I got that summertime, summertime sadness
Su-su-été, tristesse estivale
Su-su-summertime, summertime sadness
J'ai cette tristesse estivale, estivale
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh

Embrasse-moi fort avant de partir
Kiss me hard before you go
Tristesse estivale
Summertime sadness
Je voulais juste que tu saches
I just wanted you to know
Ce bébé, tu es le meilleur
That baby, you′re the best

J'ai cette tristesse estivale, estivale
I got that summertime, summertime sadness
Su-su-été, tristesse estivale
Su-su-summertime, summertime sadness
J'ai cette tristesse estivale, estivale
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh

J'ai cette tristesse estivale, estivale
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh

Desarrollado por musixmatch